"الحجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • cavernas
        
    • Pedra
        
    • fósseis
        
    • Flinstone
        
    • Neolítico
        
    • de xisto
        
    Aquele homem das cavernas ali, a peidar-se enquanto dorme? Open Subtitles هذا الرجل الحجري الذي يطلق الغازات في نومه؟
    - Sim. Aposto que até o homem de cro-magnon dava um peixe a mais às prostitutas das cavernas. Open Subtitles و انا اراهن على ان حتى الانسان في العصر الحجري كان يذهب لكهوف العاهرات
    A nossa ideia audaciosa é ir buscar a biologia da Idade da Pedra através da revolução tecnológica na criação de proteínas. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    Não precisamos de proporcionar combustíveis fósseis a mil milhões de pessoas que não têm acesso à energia antes de chegarmos à energia limpa. TED بنفس الطريقة, لن نحتاج ان نذهب لوقود الحجري لمليار شخص ليس لديهم طريقة للوصول الى الطاقة قبل الحصول على طاقة نظيفة.
    Pico o ponto no fim do dia... meto-me nas costas de um Brontossauro como o Fred Flinstone. Open Subtitles و أنزل من على ظهر ديناصوري مثل رجل العصر الحجري
    A descoberta do queijo deu à população do Neolítico TED منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء.
    Está baseada no antigo modelo. Os drogados encontram veias nos dedos do pés quando as dos braços e das pernas já não servem. Explorar as areias de alcatrão e o petróleo de xisto é a mesma coisa. Aqui estão apenas alguns dos investimentos que eu pessoalmente considero que fazem sentido. TED يبحث المدمنون عن الأوردة الموجودة في أصابعهم عندما تختفي أوردة أذرعهم وأرجلهم. تطوير رمال القطران والفحم الحجري هو المعادل. وهنا القليل من الاستثمارات التي أعتقد بشكل شخصي أنها مجدية
    Fazes-me parecer um homem das cavernas. Open Subtitles إنه معجبٌ بعينيك إنه يجعلني أبدو وكأنني من العصر الحجري
    Tal remonta há 17 milhões de anos, com a pintura das cavernas de Lascaux. Open Subtitles الطريقة التي تعود إلى ما قبل 17000 عام منذ رسومات الإنسان الحجري في الكهوف
    Há algo de sedutor nas cavernas — uma abertura sombria num penhasco de calcário que nos atrai para o interior. TED يوجد شيء حول الكهوف-- فتحة غامضة موجودة في الجرف الحجري الذي يشدك إليه.
    Vou foder-te como um homem das cavernas! Open Subtitles سأجامعك بقوة حتى أعيدك للعصر الحجري.
    No tempo das cavernas já teria filhos meus. É a isso que chamamos progresso. Open Subtitles ي أيام العصر الحجري لكان أطفال خاصين بي
    Não, ela escolheu ter um parto em casa... Porque quer viver na Idade da Pedra e não haviam cavernas disponíveis. Open Subtitles "لأنها تريد أن تعيش بالعصر الحجري ولكن لم يتواجد كهف متاحًا"
    Parece que desenterrámos uma espécie da era da Pedra. Open Subtitles يبدو أننا نبشنا متطفلاً صغيراً من العصر الحجري
    Tens a certeza de que essa Pedra te irá deter? Open Subtitles أأنت واثق أن هذا التمثال الحجري سيكفي لشل حركتك؟
    Lá em cima, vi este belo abrigo de Pedra, ao longe, com painéis solares. TED وهناك على القمة، رأيت ذلك الكوخ الجميل الحجري النائي. وكان مزودًا بألواح الطاقة الشمسية.
    Atualmente, 500 mil milhões de dólares por ano vão para subsídios aos combustíveis fósseis. TED اليوم, 500 مليار دولار سنويا تذهب لدعم الوقود الحجري.
    E as empresas de combustíveis fósseis — as Exxons e as Shells e todos esses vigaristas porque é o que eles são — vão dizer-nos que não podemos fazer isso sem voltarmos à Idade da Pedra, TED وشركات النفط الأحفوري-- اكسون وزيوت القشرة وأولئك الأشرار-- لأنهم -- سيقولون لنا أنه لا يمكننا فعل ذلك دون العودة للعصر الحجري.
    A domesticação do gato moderno pode encontrar-se há mais de 10 000 anos, no Crescente Fértil, no início do período do Neolítico. TED إن ترويض القطط المنزلية الحديثة يعود إلى أكثر من 10000 عام بمنطقة الهلال الخصيب في بداية العصر الحجري الحديث.
    Os agricultores do Neolítico guardavam os excedentes de cereais em grandes covas TED خزّن مزارعو العصر الحجري الحبوب الفائضة في حفر كبيرة وصوامع طينية صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus