É a porta da escotilha, onde nós nos conhecemos. | Open Subtitles | إنّه باب الحجيرة التي التقينا فيها أوّل مرّة |
Se conseguir, a escotilha nunca será construída e o vosso avião vai aterrar, tal como esperado. | Open Subtitles | إن كنتُ أستطيع، فإنّ تلك الحجيرة لن تُبنى أبداً، وستهبط طائرتكم كما يفترض بها |
Erro, esta câmara está calibrada só para pacientes masculinos. | Open Subtitles | خطأ، هذه الحجيرة الطبية محددة لمرضى الذكور فقط |
Depois de estarem na câmara, quanto tempo demorava? | Open Subtitles | عندما كانوا داخل الحجيرة كم أستغرق وقتاً مكوثهم فيها؟ |
Montei o antídoto para dispersar-se e vou enviar a cápsula pela linha. | Open Subtitles | صحيح. سوف أحضِّر الترياق للإنتشار .وأرسل الحجيرة إلى بداية الخط |
O autoclismo está avariado no cubículo junto à parede. | Open Subtitles | الصنبور مكسور في الحجيرة التي بقرب الجدار |
Na escotilha que estão a construir vai haver um acidente. | Open Subtitles | تلك الحجيرة التي يشيّدوها؟ |
E esta barreira, aquilo que eles construíram por cima, acredito que lhe chamam "escotilha". | Open Subtitles | وهذا الاحتواء... المكان الذي بنوا فوقه أعتقد أنّكم أسميتموه "الحجيرة" |
Se conseguir, a escotilha nunca irá ser construída e o vosso avião irá aterrar exactamente onde deveria, em Los Angeles. | Open Subtitles | إن كنتُ أستطيع، فإنّ تلك الحجيرة لن تُبنى أبداً، وطائرتكم... طائرتكم ستهبط في (لوس أنجلس) كما يفترض بها |
Estás a falar da escotilha? | Open Subtitles | تقصدين "الحجيرة"؟ |
A escotilha... está de volta. | Open Subtitles | الحجيرة... لقد عادت |
Há lixívia, produtos de limpeza e desinfecção na câmara. | Open Subtitles | هنالكَ مواد قاصرة للتعقيم في الحجيرة الهوائية |
Os Soviéticos construíram esta câmara para suportar o impacto de até 100 mísseis. | Open Subtitles | السوفييت انشأو هذه الحجيرة لمقاومة انفجار اطلاق اكثر من مئة صاروخ |
Mas, eis a questão... acho que devíamos colocar outra bala nessa câmara. | Open Subtitles | لكن إليك مافي الأمر: أعتقد أننا يجب أن نضع رصاصة أخرى في الحجيرة |
E estão a sair do alinhamento porque a câmara não é suficientemente reflectiva. | Open Subtitles | ومن ثمّ يخرجون من التوافق لأن الحجيرة ليست عاكسة بما يكفي |
A cápsula deve ter sido danificada pelas flutuações de energia. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}لا بدّ أن الحجيرة تلفت بسبب تقلّبات الطاقة. |
Não consigo entrar na cápsula outra vez. | Open Subtitles | لايمكني الدخول في الحجيرة مجددًا |
A cápsula sequencia o teu DNA e mapeia-te o cérebro. | Open Subtitles | الحجيرة تنظُم حمضك النوويّ وتخطّط مخّك. |
Ou talvez eu tenha escrito isto para ficares aqui o tempo suficiente até uma mulher entrar, assustar-te e fazer-te esconder no cubículo. | Open Subtitles | أو ربما انا كتبت هذا لأعطلك بما يكفي حتى تدخل عليك سيدة وتجعلك تفزع وتختبئ في الحجيرة |
Marquem o vosso caminho diário habitual e provavelmente descobrirão que começam em casa, vão para a escola ou para o trabalho, talvez vão pelas mesmas escadas ou pelo mesmo elevador, vão à casa de banho, à mesma casa de banho, e ao mesmo cubículo na casa de banho, acabam no ginásio e voltam para casa. | TED | ارسم خطواتك اليومية المعتاد عليها وما الشيء الذي ستكتشفة انك تبدأ من المنزل تذهب إلى الجامعة أو مقر عملك ربما أنت تذهب الى نفس الدرج أو نفس المصعد تذهب إلى دورة المياة,، نفس دورة المياة ونفس الحجيرة في الحمام ينتهي بك الحال في الجم من ثم تعود إلي المنزل |
E recebe a terceira parede do seu cubículo. | Open Subtitles | وسوف تحصلين على الحجيرة الثالثة لنجاحكِ |