"الحدائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • jardim
        
    • parque
        
    • parques
        
    • Gardens
        
    • jardins
        
    • paisagismo
        
    • as hortas
        
    • Parks
        
    • jardineiros
        
    • jardinar
        
    • jardineiro
        
    • jardinagem
        
    - Primeiro, vamos ver o jardim. Não é preciso incomodar as pessoas. Open Subtitles دعنا نلقى نظره فى الحدائق اولاً لا داعى من ازعاج الناس
    Nós conseguimos manter o jardim como estava, indo até à borda de cada sala de aula. TED قررنا الإبقاء على الحدائق التي كانت هناك كما حتى حافة كل الفصول الدراسية.
    - Ela não sabe que o parque é fria. Open Subtitles أعتقد أنها لا تعرف أن الحدائق ليست آمنة في الليل.
    E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. TED وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية.
    Moro no edifício American Gardens na rua West 81 no 11º andar. Open Subtitles أنا أعيش في بناية الحدائق الامريكية غرب شارع 81 في الطابق الحادي عشر
    Piscinas e jardins sem proteção, onde estaria sem vocês? Open Subtitles في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟
    Já foram anunciados planos para serem reconstruídos muitos destes apartamentos no jardim, acima do centro comercial . TED وقد تم بالفعل الخطط المعلنة بالنسبة للكثير من تلك الشقق ذات الحدائق فوق مول لإعادة بنائه.
    Porque é que não vamos ao jardim botânico ver como são as deles? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى الحدائق النباتية ونرى كيف يعتنون بها؟
    Quando me levares ao jardim, atraio mais miúdas que um cachorro. Open Subtitles عندما تأخذني إلى الحدائق معك, أستطيع جذب فتيات أكثر من جرو.
    "O meu amado desceu ao jardim, aos canteiros de bálsamo, para se alimentar nos jardins e para colher os lírios." Open Subtitles حبيبي نزل إلى حديقته إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق ولجمع الزنابق
    Mas morrerão, sem gnomos ou ninfas do jardim para fazerem a sua magia delicada. Open Subtitles ستموت بدون وجود التماثيل أو الحوريات لتحسين الحدائق وتدوير سحرهم الدقيق
    Não há problema. Dormiremos no parque ou assim. Open Subtitles لا مشكلة ,سننام في الحدائق العامة أو أي مكان آخر
    O comissário do parque demitiu-se para ir gerir o Ballet de São Francisco. Open Subtitles ومراقب الحدائق استقال ليصبح مديرا لباليه سان فرانسيسكو
    Detestas vistas para o parque e tectos altos? Open Subtitles هل تكره المناظر المطلة علي الحدائق و الطوابق العالية ؟
    Algo muito básico, levemente alusivo aos sinais dos parques públicos. TED أمور أساسية جدا، توحي شيء ما بإشارات الحدائق العامة.
    As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    E também argila em redor de alguns parques na zona. Open Subtitles و ايضا تربة طينية حول بعض الحدائق في المنطقة
    Ninguém quer construir no Gardens. Open Subtitles يعلمون أنّ المستثمرين لا يريدون البناء في الحدائق
    Traz sempre comida com ela e come nos jardins botânicos. Open Subtitles كانت تحضر غدائها معها دائمًا، وتأكله في الحدائق النباتية
    Será difícil levantar a empresa de paisagismo de novo? Open Subtitles سيكون عملاً شاقاً إعادة عمل تصميم الحدائق ثانية؟
    Outra mensagem importante é esta: as hortas mantêm crianças e famílias saudáveis. TED يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات.
    Isto foi imediatamente antes de ser despedido da Parks Services por competir com a livraria deles. TED ذلك تماماً قبل أن يطرده عمال خدمات الحدائق لمنافسته مع محل بيع الكتب هناك
    Devíamos reparar em funcionários de repartição, jardineiros, qualquer um pago para ser invisível. Open Subtitles لذلك علينا أن ندقق بعمال الخدمات حراس الحدائق أي شخص يُدفع له ليكون خفيا
    Só estive a pensar, que quando vais ao jardim, tens mesmo que jardinar. Open Subtitles إنه فقط عندما تأتي للحديقة يجب ان تقوم بأعمال الحدائق
    Só estou a dizer que näo podes enlouquecer por causa de um jardineiro e de uma adolescente vestida de azul. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لا يمكنك أن تركزي حقدك على شاب الحدائق وفتاة مراهقة ببذلة زرقاء
    Conseguimos terra, que nos foi doada por um centro de jardinagem local. TED حصلنا على بعض الأراضي من مركز الحدائق المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus