- Primeiro, vamos ver o jardim. Não é preciso incomodar as pessoas. | Open Subtitles | دعنا نلقى نظره فى الحدائق اولاً لا داعى من ازعاج الناس |
Nós conseguimos manter o jardim como estava, indo até à borda de cada sala de aula. | TED | قررنا الإبقاء على الحدائق التي كانت هناك كما حتى حافة كل الفصول الدراسية. |
- Ela não sabe que o parque é fria. | Open Subtitles | أعتقد أنها لا تعرف أن الحدائق ليست آمنة في الليل. |
E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. | TED | وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية. |
Moro no edifício American Gardens na rua West 81 no 11º andar. | Open Subtitles | أنا أعيش في بناية الحدائق الامريكية غرب شارع 81 في الطابق الحادي عشر |
Piscinas e jardins sem proteção, onde estaria sem vocês? | Open Subtitles | في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟ |
Já foram anunciados planos para serem reconstruídos muitos destes apartamentos no jardim, acima do centro comercial . | TED | وقد تم بالفعل الخطط المعلنة بالنسبة للكثير من تلك الشقق ذات الحدائق فوق مول لإعادة بنائه. |
Porque é que não vamos ao jardim botânico ver como são as deles? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب إلى الحدائق النباتية ونرى كيف يعتنون بها؟ |
Quando me levares ao jardim, atraio mais miúdas que um cachorro. | Open Subtitles | عندما تأخذني إلى الحدائق معك, أستطيع جذب فتيات أكثر من جرو. |
"O meu amado desceu ao jardim, aos canteiros de bálsamo, para se alimentar nos jardins e para colher os lírios." | Open Subtitles | حبيبي نزل إلى حديقته إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق ولجمع الزنابق |
Mas morrerão, sem gnomos ou ninfas do jardim para fazerem a sua magia delicada. | Open Subtitles | ستموت بدون وجود التماثيل أو الحوريات لتحسين الحدائق وتدوير سحرهم الدقيق |
Não há problema. Dormiremos no parque ou assim. | Open Subtitles | لا مشكلة ,سننام في الحدائق العامة أو أي مكان آخر |
O comissário do parque demitiu-se para ir gerir o Ballet de São Francisco. | Open Subtitles | ومراقب الحدائق استقال ليصبح مديرا لباليه سان فرانسيسكو |
Detestas vistas para o parque e tectos altos? | Open Subtitles | هل تكره المناظر المطلة علي الحدائق و الطوابق العالية ؟ |
Algo muito básico, levemente alusivo aos sinais dos parques públicos. | TED | أمور أساسية جدا، توحي شيء ما بإشارات الحدائق العامة. |
As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. | TED | جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق. |
E também argila em redor de alguns parques na zona. | Open Subtitles | و ايضا تربة طينية حول بعض الحدائق في المنطقة |
Ninguém quer construir no Gardens. | Open Subtitles | يعلمون أنّ المستثمرين لا يريدون البناء في الحدائق |
Traz sempre comida com ela e come nos jardins botânicos. | Open Subtitles | كانت تحضر غدائها معها دائمًا، وتأكله في الحدائق النباتية |
Será difícil levantar a empresa de paisagismo de novo? | Open Subtitles | سيكون عملاً شاقاً إعادة عمل تصميم الحدائق ثانية؟ |
Outra mensagem importante é esta: as hortas mantêm crianças e famílias saudáveis. | TED | يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات. |
Isto foi imediatamente antes de ser despedido da Parks Services por competir com a livraria deles. | TED | ذلك تماماً قبل أن يطرده عمال خدمات الحدائق لمنافسته مع محل بيع الكتب هناك |
Devíamos reparar em funcionários de repartição, jardineiros, qualquer um pago para ser invisível. | Open Subtitles | لذلك علينا أن ندقق بعمال الخدمات حراس الحدائق أي شخص يُدفع له ليكون خفيا |
Só estive a pensar, que quando vais ao jardim, tens mesmo que jardinar. | Open Subtitles | إنه فقط عندما تأتي للحديقة يجب ان تقوم بأعمال الحدائق |
Só estou a dizer que näo podes enlouquecer por causa de um jardineiro e de uma adolescente vestida de azul. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه لا يمكنك أن تركزي حقدك على شاب الحدائق وفتاة مراهقة ببذلة زرقاء |
Conseguimos terra, que nos foi doada por um centro de jardinagem local. | TED | حصلنا على بعض الأراضي من مركز الحدائق المحلية. |