Como sabem, é o evento mais importante do ano. | Open Subtitles | كما تعرفون إنه الحدث الأكثر أهمية من السنة |
A sua luta promete ser o evento mais excitante que Budapeste vê desde há tempos. | Open Subtitles | إن مباراتك هنا توحى بأنها ستكون الحدث الأكثر إثارة الذى تشهده بودابست منذ وقت طويل |
o evento mais dramático dos oceanos ocorre na costa leste da África do Sul. | Open Subtitles | الحدث الأكثر إثارة في محيطات العالم يحدث قبالة الشواطيء الشرقية لجنوب أفريقيا |
Isso tornou-se o acontecimento mais estudado na história da astronomia. | TED | وأصبح ذلك الحدث الأكثر دراسة في تاريخ علم الفلك. |
Provavelmente, o acontecimento mais horroroso na guerra do Vietname foi o Massacre de My Lai. | TED | ربما كان الحدث الأكثر رعبا في حرب الفيتنام هو مجزرة ماي لاي. |
Só quero garantir que não marco o evento mais importante da minha vida no mesmo dia. | Open Subtitles | أوه، أنا فقط اريد أن اتأكد من أنني لا اجدول الحدث الأكثر أهمية في حياتي في نفس اليوم |
Este é o evento mais importante do ano em Eureka. | Open Subtitles | (هذا هو الحدث الأكثر أهمية في (يوريكا كل عام |
E qual foi o evento mais incrível? | Open Subtitles | ...وما الحدث الأكثر إدهاشاً |
Não, limitei-me a 100 convidados para assegurar que fosse o acontecimento mais exclusivo da temporada. | Open Subtitles | كلاّ، لقد حدّدت قائمة الضيوف بمائة فرد لضمان أنّها الحدث الأكثر خصوصيّة في الموسم |
Desculpem estarem todos a olhar, mas a vossa chegada é o acontecimento mais emocionante que alguns de nós já vimos. | Open Subtitles | عليك أن تغفر للجميع تحديقهم بك ، ولكن وصولك هو الحدث الأكثر إثارة الذي عرفه بعضنا منذ أي وقت مضى |
Sei que mesmo o acontecimento mais traumático da minha vida continua a ser uma prova do meu privilégio, porque posso falar sobre isso sem ser ostracizada, ou mesmo morta. | TED | بل أدرك أن الحدث الأكثر صدمةً في حياتي لا يزال دليلًا على امتيازي، لأنني أستطيع التحدث عنه بدون أن يتم نبذي، أو حتى قَتلي. |