"الحديث على" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar em
        
    • falar ao
        
    • uma conversa
        
    • mundo moderno
        
    Temos de falar em particular. Open Subtitles اسمعي، علينا جميعًا الحديث على نحوٍ خصوصيّ..
    Os cabrões a fumar Di Nobilis... e a comerem tripas fritas, e eu tenho de ir a uma paragem de autocarro para falar em privado. Open Subtitles الزعماء الأوغاد,يدخنون السيجار,و يأكلون التريبا و السوفريت و هي أحشاء الخنزير المقلية و إذا أردت الحديث على انفراد فأذهب إلى محطات الباص
    Sim, estava a vencer o medo de falar em público. Open Subtitles - نعم، بخير. لقد كنت فقط أعالج خوفي من الحديث على الملأ.
    Um bocado bruto a falar ao telefone, mas é um bom tipo. Open Subtitles إنه صعب الحديث على الهاتف لكنه رجل جيد
    Por acaso, nem é má. Ouvimos uma conversa pelo rádio. Open Subtitles في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع
    Como o mundo moderno cada vez tem mais impacto sobre o Tibete, suas tradições poderiam estar em perigo de erosão. Open Subtitles كالعالم الحديث على نحو متزايد توجد تاثيرات على التبت، تقاليده يمكن أن تكون في خطر الاندثار
    Mas tu vais ter de ultrapassar o medo de falar em público antes da tournée do livro. Open Subtitles -بوسعي أن أجهّزهم لكنّ عليك تجاوز هذا الخوف من الحديث على الملأ قبل بدايةِ جولةِ كتابك
    Senhor, podemos falar em privado? Open Subtitles سيدي, أيمكننا الحديث على انفراد؟
    Ellie, eu consigo conduzir e falar ao telefone. Open Subtitles -إيلي)، بإمكاني القيادة و الحديث على الهاتف)
    Sobreviveu, mas o resto é mais complicado que uma conversa à porta. Open Subtitles -لقد نجت لكنّ الباقي حتماً يفوق الحديث على عتبة المنزل
    Não, eu ouvi uma conversa no barco sobre algo que irá acontecer em Paris esta noite. Open Subtitles لا، لقد سمعت بعض الحديث على القارب ليلة أمس عن شيء يحدث في "باريس" الليلة
    A condição que criámos no mundo moderno está realmente a apoiar a nossa saúde? Open Subtitles هل حقاً يساعد الوضع الذي خلقناه في العالم الحديث على الحفاظ على صحتنا وتدعيمها؟
    O nosso mundo moderno está baseado numa rede global de troca de informações tornada possível, em grande parte, pela nossa capacidade de comunicar — em particular, pelo uso das formas de comunicação gráfica e escrita. TED استناد عالمنا الحديث على شبكة عالمية لتبادل المعلومات أصبح ذلك ممكنا، في جزء كبير منه، بفضل قدراتنا على التواصل-- ولا سيما، باستخدام الرسوم البيانية أو أشكال التواصل الكتابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus