Construir este caminho de ferro não é assim tão diferente de uma guerra. Tem aqui um batalhão e eles precisam de um líder. | Open Subtitles | بِناء هذه السكة الحديديّة ليس بمختلفٍ كثيرًا عن الحربِ لديكَ جيش في الخارجِ يحتاج إلى قائدٍ |
Estou a tentar levá-la até ao caminho de ferro para procurar um médico. | Open Subtitles | وأحاولُ أخْذَها للسِّكة الحديديّة لِترى طَبيبًا |
Vocês todos juntaram-se a ele para construir este caminho-de-ferro. | Open Subtitles | كما انضممتم جميعًا له في بناء السّكّة الحديديّة. |
Ouvi dizer que estás a fazer segurança àquele caminho-de-ferro. | Open Subtitles | سمعتُ أنّكم تقبضون على السّكّة الحديديّة كرهينةٍ، صحيح؟ |
A "Ferrous" ofereceu-me mais para vos abandonar, lembras-te? | Open Subtitles | الشركة الحديديّة عرضت عليّ مبلغًا أكبر لأترككم، أتذكر؟ |
Alguém deve ficar aqui para manter a sua ferrovia funcionando. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يبقى هُنا. ويُبقي سكّتكَ الحديديّة جاريةً. |
E hoje esperava ver mais do seu caminho de ferro O que realizou, o que está por vir. | Open Subtitles | واليوم كنتُ آمل بأن أرى المزيد مِن سكّتكَ الحديديّة وما وصلتَ إليه وما تريد أن تصل إليه |
'Credit Mobilier' será oferecido aos maiores contratos de construção dos caminhos de ferro da 'Union Pacific'. | Open Subtitles | هذه الشركة سوف تُمنح عقود البناء الرئيسية في طريق السِكك الحديديّة |
Como chefe do comité de supervisão do Congresso sobre caminhos de ferro, tenho a certeza que encontrará uma forma de pagar por uma e outra e outra vez. | Open Subtitles | كرئيس لإشراف لجنة الكونجرس للسكك الحديديّة أنا متأكّد بأنّك سوف تجد طريقة لكي تدفع لهم مِراراً وتِكراراً |
O que aconteceria ao valor do terreno se eu decidisse fazer o caminho de ferro à volta dele? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لقيمة الأرض إذا جعلتُ السّكة الحديديّة تدور حولها؟ |
Estou só a ir em direcção do Oeste, à procura de trabalho nos caminhos de ferro. | Open Subtitles | ،كنتُ فقط مُتّجها إلى الغربِ أبحثُ عن عملٍ في السكك الحديديّة |
Ficou claro para mim que este caminho de ferro ficou com a minha cara e com outra associada a mim. | Open Subtitles | لقد اتضح لي بأنّ هذه السِّكّة الحديديّة يمكن أن امثّلها ومعي شخصٌ غير مُساعديِّ. |
Você tem sido muito instrumental na construção do caminho-de-ferro. | Open Subtitles | إنّ لكِ دورًا فعّالًا في بناء السّكّة الحديديّة. |
O caminho-de-ferro provavelmente falhará e, bem, você ficará sem emprego. | Open Subtitles | وستفشل السّكّة الحديديّة على الأرجح، ولن يكون لديكَ عمل. |
Considere-se um orgulhoso proprietário de uma bela peça do caminho-de-ferro do estado. | Open Subtitles | اعتبر نفسكَ مالكَ أوّل قطعةٍ في عقارات السّكّة الحديديّة. |
Mas eles serão o menor dos nossos problemas se não tivermos este caminho-de-ferro sob controlo. | Open Subtitles | لكنّهم سيكونون أقلّ مشاكلنا إن لم نُسيطر على السّكّة الحديديّة. |
Três "destroyers" da "Ferrous Corp" acabam de sair do hiperespaço. | Open Subtitles | ثلاث مدمّرات تابعات للشركة الحديديّة فرغوا من الانتقال الوميضيّ توًّا. |
Mas, a "Ferrous" acabou de tentar matar-nos com um míssil nuclear. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}لكن الشركة الحديديّة حاولت القضاء علينا بقذيفة نوويّة توًا. |
Todos sabem que nos tornamos intocáveis depois daquela cena com a "Ferrous". | Open Subtitles | الجميع يعلمون أنّنا منيعون منذ مناوشتنا مع الشركة الحديديّة. |
Mas eu estava construindo essa ferrovia para ele. | Open Subtitles | لكنّي كنت أبني هذه السّكّة الحديديّة له. |
É um liquido extraído do alcatrão, usado na junção de linhas ferroviárias. | Open Subtitles | إنّه نوع من القطران يُستخدم بالمقام الأوّل لتليين عوارض السكك الحديديّة. |
Sou só um humilde empregado dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | إذْ أنّي موظّف متواضع في السّكّة الحديديّة. |
Espera. Se seguirmos o trilho, parece ser a direito. | Open Subtitles | انتظر، ارتياد السكّة الحديديّة يبدو مسلكًا مباشرًا. |