Eu tenho andado a pensar sobre alguns dos incêndios que apagamos juntos. | Open Subtitles | كنت أفكر لتوّي بأمر بعضاً من الحرائق التي كافحناها سوياً. |
E fê-lo porque ele e os seus amigos repararam que a cidade estava a ter problemas em dominar os incêndios que ocorriam na cidade, por isso, numa ação típica de "hackers cívicos", arranjaram uma solução. | TED | وذلك لأنه وأصدقائه لاحظوا أن المدينة كانت تواجه مشكلة في مواكبة جميع الحرائق التي كانت تحدث في المدينة، وباعتماد عقلية القرصنة المدنية، بنوا حلا. |
São todos os incêndios que ele deflagrou. | Open Subtitles | تلك هي جميع الحرائق التي افتعلها |
Varg Vikernes, o mais notório músico do Black Metal, esteve implicado numa série de incêndios que destruíram algumas das mais preciosas igrejas históricas norueguesas nos princípios dos anos 90. | Open Subtitles | Varg Vikernes، وأعتى أسود موسيقي المعادن، متورط في سلسلة من الحرائق التي دمرت بعض من الكنائس التاريخية العزيزين النرويجية |
Sempre me senti assim, mas só me dei conta disso, há alguns anos atrás, enquanto subia as escadas da casa dos meus pais na Califórnia, olhei pelas janelas da sala e vi que estávamos rodeados por chamas de 30 metros, um daqueles incêndios que, com regularidade, devastam as colinas da Califórnia e muitos outros lugares. | TED | وهذا هو ما أَحسست به دوماً، ولكني أدركت هذا الإحساس، على الواقع، قبل بضع سنوات حينما كنت أصعد السلم في منزل والداي في كاليفورنيا، ونظرت من خلال نوافذ غرفة الجلوس ورأيت أننا كنا مطوقين بلهيب يعلو 70-قدمًا، احدى تلك الحرائق التي تندلع بانتظام في تلال كاليفورنيا والعديد من الأماكن المشابهة الأخرى. |