Viste a piscina. Se tirarmos_BAR_o calor da água, ficamos com gelo. | Open Subtitles | لكن، أعني، رأيت حمام السباحة، إذا سحبت الحرارة من الماء ستحصل على الثلج |
O nitrato de amónio do fertilizante retira o calor da água. | Open Subtitles | نترات الأمونيومَ في المخصب تستخلص الحرارة من الماء |
O grafeno é estimulado pelo calor do tecido da pele. | Open Subtitles | الجرافين يتفاعل مع الحرارة من نسيج البشرة، وحينما يذوب، |
Temos as mãos escorregadias e suadas, por causa do calor do novo fogão de lenha. | Open Subtitles | كفينا متعرقة وزلقة بسبب الحرارة من موقد الخشب الجديد الذي اشتريناه للتو |
Digo, o calor dos gases dissolvidos deveriam aumentar a temperatura do corpo, mas ele está curiosamente gelado. | Open Subtitles | أقصد ، الحرارة من عوادم السيارات يجب... أن ترفع حرارة جسده ، لكنه يبدو باردا |
Talvez o assassino tenha ficado sem termómetros. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما نفذت مقاييس درجة الحرارة من القاتل ببساطة |
É na verdade para monitorizar as temperaturas do fogo. | Open Subtitles | هذا في الواقع لرصد درجات الحرارة من النار. |
Pode até ter sido poucos minutos antes do crime. -O calor da secadora não ajuda a saber. | Open Subtitles | وربّما يكون قبل بضع دقائق من القتل الحرارة من المجفف يجعل من الصعب التحديد |
Deixar o painel exterior dissipar o calor da placa? | Open Subtitles | دع الإطار الخارجي يسحب الحرارة من اللوحة؟ |
Ele usou um emplastro de nitroglicerina para tratar de um problema cardíaco congênito... então o calor da sauna aumentou o seu fluxo sanguíneo e também a quantidade absorvida. | Open Subtitles | " كان يرتدي غطاء " النيتروجلسرين لأجل علاج مشكلة قلبية خلقية لذلك الحرارة من الحمام زادت تدفق دمه |
Deve ser o calor da cozinha. | Open Subtitles | لا بد أنها الحرارة من المطبخ |
O calor... do incêndio e da explosão, o frio e escuridão que se seguiram, feridas dolorosas na parte de trás da perna, ar abafado de pó de carvão, o terror da morte iminente é a vida do Jenkins... não a tua. | Open Subtitles | الحرارة من الحريق والانفجار والبرودة والظلام التاليان لذلك وجروح مؤلمة خلف ساقه |
E embora o magnésio possa ser inflamado pelo calor do sol nascente, vou usar estes maçaricos para nos poupar algum tempo. | Open Subtitles | بالرغم من أن المغنيسيوم يمكن أن يشتعل بفعل الحرارة من شروق الشمس، سأستعمل هذه المشاعل لتوفير الوقت |
- O calor do saco acelerou a decomposição. | Open Subtitles | الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة. |
O seu corpo frio, mostrado a azul, aquece rapidamente ao absorver o calor dos outros machos. | Open Subtitles | جسده البارد يظهر وكأنه أزرق اللون وهو يدفأ مباشرة بامتصاصه الحرارة من الذكور الأخرى |
Essas camadas podem misturar-se por correntes verticais de ressurgência ou correntes horizontais, fundamentais para transportar o calor dos trópicos para os polos. | TED | هذه الطبقات التي يمكن أن تختلط بواسطة التيارات العمودية أو الأفقية، والتي تمثّل الأساس في عملية نقل الحرارة من المناطق المدارية إلى القطبين. |
- Buscar quantos termómetros que puder antes que a enfermaria arda. | Open Subtitles | للحصول على أكبر عدد ممكن من الحرارة من دار لرعاية المسنين. قبل ان يحترق. |
É um trabalho urgente. Sabemos que as temperaturas estão a aumentar. | TED | وهو عملٌ هام جداً .. لاننا نرى اثر ارتفاع درجات الحرارة من حولنا |
Seis meses de gelo, quando as temperaturas descem até aos 40 graus negativos deviam impossibilitar a vida a um réptil. | Open Subtitles | صقيع لستة أشهر عندما تقارب الحرارة من الوصول الى 40 درجة تحت الصفر بكل تأكيد تجعل الأمور مستحيلة للزواحف |