Disse que se tinha perdido no meio da tempestade, tinha desmaiado na neve, e ficara ali, incapaz de se mexer. | TED | فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك |
Mal te podes mexer. Estiveste aí sentada desde que cá cheguei. | Open Subtitles | أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت |
Mas no estado em que ele está, não deve ser capaz de se mexer muito. | Open Subtitles | لكن في حالته, من المفترض أنه لا يقوى على الحراك |
Será que os pauzinhos da Rainha dos Doces deixaram de se mover? | Open Subtitles | عيدان طعام ملكة الحلويات توقفت عن الحراك ؟ |
Temo-los encurralados. Nem conseguem mexer-se! | Open Subtitles | يجب أن نسقطهم حتى لا يستطيعون الحراك |
E eu fiquei deitado naquele hospital, sem poder mexer-me ou fugir daquele som. | Open Subtitles | و رقدت فى فراش المستشفى لا أستطيع الحراك بسبب هذا الرنين |
À medida que aumenta a desigualdade de rendimentos, diminui a mobilidade social. | TED | بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي. |
Ele tem uma bala na barriga, não pode andar e está a sangrar como um porco. | Open Subtitles | لدينا رجل مصاب بطلقة ، ينزف ولاستطيع الحراك |
Olha para as tuas mãos. Não param de se mexer. | Open Subtitles | انظري، انظري إلى يديكِ لا تتوقفان عن الحراك |
Se te desse um valente murro e te partisse a puta da cara até que o maldito do teu esquisito corpo deixasse de se mexer, | Open Subtitles | وبعد ذلك رفست وجهك حتى يتوقف جسمك الشاذ اللعين بأكمله عن الحراك |
Deves de estar a brincar. Mal posso me mexer. | Open Subtitles | لابد وأنك تمزح معي لا يمكنني حتى الحراك |
Quando estamos sozinhos e vulneráveis, num sono profundo e indefesos, quando não nos podemos mexer. | Open Subtitles | حيث نكون وحيدين و مستضعفين نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة حين لا يكون بوسعنا الحراك |
Uma das balas deixou o agente Nick Hardy tetraplégico. Não consegue falar, não se consegue mexer. | Open Subtitles | أحد الرصاصات أصابته بالشلل، لا يمكنه أنّ يتحدث ، و لا يمكنه الحراك. |
Pára de te mexer. | Open Subtitles | توقّفي عن الحراك، توقّفي عن الحراك اتفقنا، حسنٌ، حسنٌ؟ |
Deu-me uma poção que me deixou incapaz de mexer ou de falar, mas que nada fez para embotar os meus sentidos. | Open Subtitles | ما أبلعني إياه كان يمنعني من الحراك أو الكلام، دون التأثير على بقية حواسي |
- Pára de te mexer. - Perdão, mestra. | Open Subtitles | ــ كُفَ عن الحراك ــ آسف يا سيدتي |
Bem, não me consigo mexer. Vais ter de me trazer uma caneta. | Open Subtitles | لا أستطيع الحراك يجب أن تجلبي إلي قلم |
Embora possa demorar até sabermos se ela se pode mover ou falar. | Open Subtitles | قد تكون هناك فترة قبل أن نعرف إن كانت قادرة على الحراك أو الكلام. |
Não conseguirá mexer-se durante 20 minutos, | Open Subtitles | لن تكون قادرًا على الحراك لعشرين دقيقة |
Não podia sair da cama, não conseguia mexer-me. | Open Subtitles | لم أستطع النهوض من الفراش، لم أستطع الحراك |
Na minha universidade, sou dos poucos professores de cor. Enquanto crescia, passei pela mobilidade social da minha família, passando de um apartamento para uma bela casa, mas num bairro predominantemente branco. | TED | في جامعتي، أنا واحد من الأقلية الملونين من أعضاء هيئة التدريس. وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي، والانتقال من الشقق إلى منزل جميل، ولكن إلى حي بأغلبية بيض ساحقة. |
Ele tem tendencias para escavar e trepar e geralmente andar a correr. | Open Subtitles | فهمو يميل إلى الحراك والتسلق والتحرك كثيراً بشكل عام |
Não te mexas, caralho. | Open Subtitles | إياكَ أن تجرؤ على الحراك. |
Era Basra, tão cheia de gente que não dava para te mexeres, tão quente que mal dava para respirar. | Open Subtitles | لقد كانت البصرة مزدحمة جداً, لدرجة انكي لاتستطيعين الحراك حارةٌ جداً ، لدرجة انكي لاتستطيعين التنفس. |
Queres estar quieto? Não posso fazer isto, se estiveres sempre a mexer-te. | Open Subtitles | (كرايمر)، اثبت من فضلك، لن أستطيع ذلك لو واصلت الحراك |