"الحرب والسلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • Guerra e Paz
        
    Enquanto Tolstoy começava a escrever Guerra e Paz e Anna Karenina... Open Subtitles كما شرع الكاتب تول ستوري بكتابة الحرب والسلام وآنا كاريناين
    Tentei ler "Guerra e Paz", mas não consegui terminá-lo. Open Subtitles جربت الحرب والسلام لكني لم أستطع إنهائها
    Addison, o traficante era um animal com uma ficha maior que a Guerra e Paz. Open Subtitles اديسون، هذا التاجر كان حيواناً مع سجل أطول من رواية الحرب والسلام
    Sabias que o título original de Guerra e Paz era: Open Subtitles أتعرفين أن الإسم الأول لرواية "الحرب والسلام
    TENTEI LER "Guerra e Paz", MAS NÃO CONSEGUI TERMINÁ-LO. Open Subtitles حاولت قراءة الحرب والسلام لكني لم اكمله
    Sabias que copiei Guerra e Paz seis vezes? Open Subtitles هل تعرف أنني نسخت "الحرب والسلام" ست مرات؟
    Quase matei um deles com o "Guerra e Paz". Open Subtitles لقد كدت أقتل رجلاً من قبل بكتاب "الحرب والسلام"
    É melhor que seja o Guerra e Paz. Open Subtitles من الأفضل أن تكون بخصوص الحرب والسلام
    O Tolstoi escreveu Guerra e Paz em menos tempo. Open Subtitles تولستوي) إستغرق وقت أقل) (في كتابة (الحرب والسلام
    Leo Tolstoy, autor de "Guerra e Paz", disse: Open Subtitles وقال ليو تولستوي، مؤلف كتاب "الحرب والسلام",
    Leitura de Guerra e Paz ou a mostrar as tuas partes para toda a humanidade? Open Subtitles - القراءة الحرب والسلام أو إظهار أجزاء سيدة لجميع البشر؟
    "Guerra e Paz" no original russo. Open Subtitles "الحرب والسلام" بلغته الروسيّة الأصليّة.
    E que um médico apareça aqui para voltar ao meu apartamento para continuar a ler "Guerra e Paz." Open Subtitles وأن يظهر طبيب لدى بوّابتنا كيّما أعود لشقّتي وأتابع قراءة كتاب "الحرب والسلام".
    Imaginem o livro mais grosso que puderem, tipo "Guerra e Paz". TED تخيل أكبر كتاب هناك: ;كتاب الحرب والسلام (1500 صفحة)
    A amante dele não gostou do título e insistiu para que ele mudasse para Guerra e Paz. Open Subtitles وأصرّت على تغييره إلى "الحرب والسلام"
    Embora haja uma dúvida sobre se Guerra e Paz teria sido o sucesso que foi se tivesse sido publicado sob o título original: Open Subtitles الحرب والسلام" لو أنها نُشرت"... بعنوانها الأصلي...
    Lippman, foi a amante dele que insistiu para que se chamasse Guerra e Paz. Open Subtitles -على أن يكون عنوانها "الحرب والسلام... "
    Embora haja dúvidas sobre se Guerra e Paz teria a aceitação que teve, se tivesse sido publicada com o título original: Open Subtitles برغم أن المرء يتساءل عن القبول الذي كانت لتناله "الحرب والسلام"، لو أنها نُشرت بعنوانها الأصلي...
    -para que se chamasse Guerra e Paz. Open Subtitles -على أن يكون عنوانها "الحرب والسلام... ".
    É verdade. Dez curtas novelas nem se comparam ao "Guerra e Paz". Open Subtitles عشر قصص ليست كـ "الحرب والسلام /(رواية لتولستوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus