"الحرص على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter a certeza de
        
    • assegurar
        
    • ter certeza
        
    • certificar-se que
        
    • nos certificar que
        
    • têm que garantir
        
    A máfia chinesa quer ter a certeza de que está a apoiar um vencedor, por isso estão dispostos a comprar uma pequena garantia. Open Subtitles المؤسسة الصينية تريد الحرص على اتباعهم للفائز. لذا فهم ينوون شراء تأميناً صغيراً.
    Claro, porque a tua ideia de ser um herói é ter a certeza de que ainda há papel no fax. Open Subtitles هذا صحيح، لأن فكرتك عن البطولة هي الحرص على وجود الورق بالناسوخ.
    Precisamos de nos assegurar que a nova raça humana é feita de gente de diferentes cores. Open Subtitles أظن علينا الحرص على أن الجنس البشري الجديد مؤلف من الأعراق كلها
    Entre nós, pode ter certeza que leva o total de duas horas. Open Subtitles فيما بيننا، يمكننا الحرص على أن يستغرق الأمر الساعتان باكملهما.
    A segunda hipótese, por algum motivo prático são importantes para ele e quer certificar-se que nunca serão encontradas. Open Subtitles والثاني، أنهم لسبب عملي مهمين لذا يريد الحرص على ألا يعثر عليهم قط
    E temos de nos certificar que ela é consertada. E neste momento estás a atrapalhar isso. Open Subtitles و يجب الحرص على أنْ يتمّ هذا و أنتَ تقف عائقاً أمام ذلك الآن
    Os cientistas têm que garantir que o gelo não é contaminado. TED وبالعودة الى الموقع فعلى العلماء الحرص على أن لا تتلوث العينات الثلجية
    Quero ter a certeza de que quando o meu pai acorde, esteja fraco. Open Subtitles أريد الحرص على أنّ أبي العزيز عندما يستيقظ...
    Isto é coisa do Red John e ele quer ter a certeza de que trabalho no caso. Open Subtitles إنه (رِد جون) , و هو يريد الحرص على أن أحقق بهذه القضية
    A ter a certeza de que o Jafar nunca mais magoa ninguém. Open Subtitles (الحرص على ألّا يؤذي (جعفر أيّ أحد ثانية
    Pensa que veio aqui simplesmente para dizer que não me pode ajudar, mas tudo o que fez foi assegurar que quando tudo acabar, eu não vou poder ajudá-lo. Open Subtitles تعتقد أنك أتيت هنا ببساطة لتقول أنك لا تستطيع مساعدتي لكن كل ما قمت به هو الحرص على أنه عندما ينتهي كل هذا
    Então, isso significa que tenho de me assegurar que nunca mais terás a tentação de os matar. Open Subtitles وهذا يعني أنّه عليّ الحرص على عدم إغرائك مجدّداً لقتلهما أبداً
    Agora, a razão pela qual este mesmo grupo anda a roubar bancos é para assegurar que esta viúva não perde a sua casa. Open Subtitles بالسطو على المصرفين هو الحرص على عدم خسارة الأرملة منزلها
    Queria ter certeza de que nunca mais magoaria a Sarah. Open Subtitles لقد أردتُ الحرص على أن لا يؤذي (سارة) مجدداً
    Quero ter certeza que alguém está a cuidar do meu filho enquanto estás mocada e a foder com o Nsync. Open Subtitles أريد الحرص على أن يرعى أحدهم ابني، بينما (تتعاطين المخدرات وتمارسين الجنس مع (إن سينك
    O Peter só quer ter certeza de que não vai se repetir. Open Subtitles يريد(بيتر) الحرص على عد تكرار الأمر
    E pensas que alguém queria certificar-se que ele não o faria. Open Subtitles وتعتقد أن شخص أراد الحرص على ألا يكمل ؟
    Queria certificar-se que não falta ao encontro. Open Subtitles أراد الحرص على ألا تفوت موعدك معه.
    Pode certificar-se que ela recebe? Open Subtitles أيمكنك الحرص على أنْ تحصل عليهم؟
    E temos de nos certificar que não pode usar essa magia em ti. Open Subtitles وعلينا الحرص على عدم استخدامه لذلك السحر عليكِ وسنفعل ذلك
    Além disso, nesta viagem de 13 000 km têm que garantir que este gelo não se derrete. TED واكثر من هذا . .. فخلال رحلة طولها 8000 ميل الامر الاكثر اهمية هو الحرص على عدم ذوبان العينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus