"الحرية التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • liberdade de que
        
    • e a liberdade que
        
    • de liberdade que
        
    Porque a liberdade de que gozamos, a liberdade que conquistamos diariamente, é que derrotará os nossos inimigos e manterá a nossa força. Open Subtitles لأن الحرية التي نتمتع بها ، والحرية التي نكسبها يوميا انه الشيء الوحيد الذي سيهزم أعدائنا ويبقينا أقوياء
    A liberdade de que prezamos não é um presente da América para o mundo. Open Subtitles الحرية التي نعظمها ليست هبة أمريكا للعالم
    O privilégio e a liberdade que lhe foi concedida durante o seu curto tempo neste mundo, foi o que fez dele feliz. Open Subtitles الحرية التي منحت له خلال زمنه القصير في العالم جعله سعيداً
    Você poderia começar dando a Jason o respeito e a liberdade que ele merece. Open Subtitles و الحرية التي يستحقها.
    Mesmo que estejamos determinados pelos nossos genes, temos um nível de liberdade que pode configurar a nossa vida a uma vida de responsabilidade. TED فبالرغم من أنه يتم التحكم بنا عن طريق جيناتنا، إلا أننا نملك قدرًا من الحرية التي يمكن أن تجعل من حياتنا، حياة مسؤولة.
    Este Jaffa tem o mesmo desejo de liberdade que nós. Open Subtitles - هذا الجافا - لديه نفس آحلام الحرية التي نملكها
    Para dar à polícia os recursos, as ferramentas e a liberdade de que necessita para nos manter em segurança. Open Subtitles لنُعطي الشرطة المصادر, و الأدوات،و الحرية التي يحتجونها لإبقائنا آمنين.
    A minha mãe nunca conhecerá essa liberdade de que fala. Open Subtitles أمي لن تعرف هذه الحرية التي تتكلم عنها.
    Esta é a liberdade de que falas! Open Subtitles هذهِ الحرية التي كنت تتكلم عنها ؟
    Meu querido George Washington, será que essa liberdade de que sonhas... valerá todo este sangue derramado? Open Subtitles عزيزي (جورج واشنطن) أيمكن لهذه الحرية التي حلمت بها أن تستحق كل هذه المجزرة؟
    Têm que entrar na cabeça e procurar esse bocadinho de liberdade que nunca, nunca ninguém lhes pode tirar no momento da escrita e que também isso lhes serve para provar que a liberdade é possível mesmo estando na prisão e que a única grade que temos no nosso maravilhoso espaço é a palavra "grelha" e que todos, no nosso inferno, ardemos de felicidade quando se prende o pavio da palavra. TED عليهم أن يدخلوا في رؤوسهم للبحث عن تلك الحرية التي لا يمكن أخذها منهم عندما يكتبون وهذا أيضا ممكن ليعرفوا أن الحرية ممكنة حتى داخل السجن، وإن القضبان الوحيدة في فضائنا الرائع هي كلمة "القضبان،" وبعدها يحترق كل منا في جحيمه بسعادة عندما نشعل فتيلة الكلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus