Não se preocupem. Nós vamos rever tudo quando chegarmos a Liberty Village. | Open Subtitles | نحن سنذهب على كلّ شيء عندما نصل إلى قرية الحريّة. |
Bem, eles chegaram a Liberty Village uns dias antes de vocês, e também estão a ser avaliados. | Open Subtitles | وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا. |
Aqui é para a patrulha fronteiriça, para que eles possam comunicar quando um dos pobres coitados aspira a ser livre. | Open Subtitles | هنا يوجد دورية الحدود لكي يرسلو إنذاراً عندما تحاول بعض الجموع الفقيرة الهرب نحو الحريّة |
Entendido. Está na hora de ser livre. | Open Subtitles | . تمّ تسجيل المعلومة . حان الوقت لتذوّق بعض الحريّة |
Estranho você zombar da liberdade... aqui em seu isolamento egoísta. | Open Subtitles | طريف أنّك تسخرين من الحريّة هنا في معزلك الأنانيّ. |
No futuro, por favor, esteja à vontade em chamar-me. | Open Subtitles | في المستقبل، رجاءً لك الحريّة في طلب رؤيتي لهذا. |
Senhor, também tive a liberdade de fazer uma pesquisa. | Open Subtitles | سيّدي، أخذتُ الحريّة أيضًا للمضي ووضعه خارج السلك. |
Pode ser que tenhamos acesso às comunicações agora que já fazemos parte da família de Liberty Village. | Open Subtitles | نحن لربّما دخلنا إلى الإتصالات الآن بأنّنا إنضممنا إليهم عائلة قرية الحريّة. |
A nossa avaliação inicial foi na churrasqueira de Liberty Village. | Open Subtitles | لذا نحن كان لا بدّ أن نعمل تقييمنا الأولي في قرية الحريّة قلّت دجاجا. |
Agora, a Liberty Capital vai ajudá-los nesse sentido. | Open Subtitles | حسناً, الآن مشروع عاصمة الحريّة ستساعدك في هذا |
Em 2018, criámos o nosso primeiro festival anual, Maroon Poetry no centro Tacolcy, em Liberty City. | TED | في عام 2018، بدأنا أوّل "مهرجان للشعر القرمزي" السّنوي. في مركز "تاكوسلي" في مدينة الحريّة. |
Banco New Liberty Savings, por favor. | Open Subtitles | مصرف توفير الحريّة الجديد، رجاء |
Vocês os dois querem meter a vossa salsicha num vespeiro... é um país livre, mas porque é que eu fico sempre com o segundo lugar? | Open Subtitles | أنتما تريدان تريدان مداعبة وكر الدبور، فهذا بلد الحريّة. لكم لمَ أنا من يتلقى القرصة؟ |
A libertade foi banida. O direito a livre expressão, sumprimido. | Open Subtitles | تحت شعار الخيانة تعاقب الحريّة |
Ser Galineiro Solitário significa ser livre. | Open Subtitles | أَنا رحّالة حرّ وحيد. مصرٌّ على الحريّة! |
Caso ainda não tenha notado, Agente Mulder, a Estátua da liberdade está de férias. | Open Subtitles | في حالة أنت ما لاحظت، الوكيل مولدر، إنّ تمثال الحريّة في إجازة. |
Na hora certa, acenderemos a tocha da liberdade e seremos resgatados deste pesadelo horrível! | Open Subtitles | عندما يحين الوقت المناسب، سنشعل مشعل الحريّة وسيكون المنقذ من هذا الكابوس السيئ ما رأيك؟ |
Pensei que a vista da liberdade era bonita. | Open Subtitles | يا للروعة كنتُ أظنّ بأنّ المنظر من على تمثال الحريّة رائع |
Bem, senhora, fique à vontade para fazê-lo. | Open Subtitles | حسناً، سيّدتي.. لك كامل الحريّة بفعل ذلك |
E esteja à vontade para usar a minha secretária. | Open Subtitles | ولك مُطلق الحريّة لاستخدام طاولتي. |
Mas não contornamos as grades para a liberdade, porque sabemos que há um problema. | TED | لكننا لا نمشي حول القضبان إلى الحريّة لأننا نعلم أن هناك مأزق. |
É uma época incerta, senhora, todos temos que fazer sacrifícios pela liberdade. | Open Subtitles | ،في هذه الظروف الصعبة، سيدتي .علينا جميعاً التضحيّة من أجل الحريّة |