"الحرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • livre
        
    • livres
        
    • freelancer
        
    • liberdade
        
    • livre-arbítrio
        
    • arbítrio
        
    Porque todos os mitos dizem... que Deus deu aos humanos livre arbítrio. Open Subtitles ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة
    Eles falam de livre arbítrio, porém somos apenas pombas mensageiras. Open Subtitles لقد أخذوا الإرداة الحرّة لكن، كما تعرف، نحن مسالمون
    papas de aveia, na tigela, feijão ao estilo livre, peixe-boi... Open Subtitles ،دقيق شوفان للسباق الطويل ،الفاصولياء المخبوزة الحرّة سمك السلور
    Ainda há tempo para que as últimas tribos livres Open Subtitles ما يزال هناك وقت لنا آخر القبائل الحرّة
    Nada de mais, só começar a fazer trabalho de freelancer. Open Subtitles لا شئ كبير، ربّما أقبل ببعض الأعمال الحرّة
    Ao associarem-se à OCDE, confirmaram o compromisso comum para com a democracia, o mercado aberto e o livre comércio. TED و بانضمامها للمنظّمة، فهي تؤكّد على التزام جماعيّ بالديمقراطيّة، الأسواق المفتوحة و التّجارة الحرّة.
    Pelo que percebi, o Alexander queria dizer que era estranho que uma pessoa, de sua livre vontade, se transforme numa obra de arte. Open Subtitles حسب فهمي لكلمات أليكساندر إنّ من المميّزات الخاصة للإنسان القدرة على التّحوّل بإرادته الحرّة إلى عمل فنّي
    No tempo do mercado livre, quando o nosso país era uma potência industrial, havia responsabilidade para com o accionista. Open Subtitles ، في أيـام السوق الحرّة عندمـا كنّـا ، قوّة صناعية من الطراز الأول كانت مسؤولية إتجـاه أصحـاب الأسهم
    nesta Irlanda, supostamente livre e independente, que mantém um sistema de classes imposto pelos ingleses. Open Subtitles في تلك المدعــوّة آيرلنـدا الحرّة المستقلة التـي تـُبقي النظام الطبقـي المدسّوس علينا من الإنجليز
    É um tribunal público numa nação livre. Open Subtitles إنها محكمة مفتوحة في دولة القوانين الحرّة
    E você não pode interferir no livre arbítrio. Open Subtitles وأنت لا تستطيع التدخّل في الإرادة الحرّة.
    Dissemos para irem para a zona livre, não foi? Open Subtitles أمرناكم أن تنتقلوا إلى المنطقة الحرّة ألم نقل ذلك ؟
    Sr. Agente, temos imunidade. Vamos para uma zona livre. Open Subtitles أيها الضابط ، لدينا حصانة منكم نحن ذاهبون إلى المنطقة الحرّة
    Porquê pedir a Deus para trazer alguém de volta... quando ele partiu de sua livre vontade. Open Subtitles ما الحاجة لسؤال الله لإرغام شخص ما للعودة. فى حين انه قد خرج بمحض إرادته الحرّة
    O mercado livre vai resolver o aquecimento global, se é que isso existe! Open Subtitles السوق الحرّة ستحل مشكلة الاحتباس الحراري، إن كان لها وجود أصلاً
    Mas foi por minha livre vontade que tentei ficar na secção 9. Open Subtitles لكن إرادتي الحرّة الخاصّة حاولت البقاء عند القسم التاسع.
    Procuras alguém que se mostre interventivo mas que tenha um coração de mercado livre. Open Subtitles إنك تبحث عن شخص يجيد قراءة أشكال التدخّل الإقتصادي، لكن يتحلّى بروح السوق الحرّة
    Dúvidas sobre partículas livres. Eu estava perdida, e ele ajudou-me. Open Subtitles كنت عندي سؤال عن الجزئيات الحرّة و كنت تائهةٌ كلياً، و قدّ ساعدني
    Devo eliminar todos os radicais livres. Open Subtitles سَأُزيلُ كُلّ الايونات الحرّة.
    Continuo a trabalhar como freelancer. Open Subtitles ولازلت أقوم ببعض الأعمال الحرّة
    A liberdade pode ser perigosa, mas não tenho de dizer isso. Open Subtitles الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك
    A natureza dá-nos o livre-arbítrio, e, depois, dá-nos a habilidade para nos livrar-mos dele. Open Subtitles الطبيعة تعطينا الإرادة الحرّة, ثمّ تعطينا القدرة على إنتزاعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus