Porque todos os mitos dizem... que Deus deu aos humanos livre arbítrio. | Open Subtitles | ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة |
Eles falam de livre arbítrio, porém somos apenas pombas mensageiras. | Open Subtitles | لقد أخذوا الإرداة الحرّة لكن، كما تعرف، نحن مسالمون |
papas de aveia, na tigela, feijão ao estilo livre, peixe-boi... | Open Subtitles | ،دقيق شوفان للسباق الطويل ،الفاصولياء المخبوزة الحرّة سمك السلور |
Ainda há tempo para que as últimas tribos livres | Open Subtitles | ما يزال هناك وقت لنا آخر القبائل الحرّة |
Nada de mais, só começar a fazer trabalho de freelancer. | Open Subtitles | لا شئ كبير، ربّما أقبل ببعض الأعمال الحرّة |
Ao associarem-se à OCDE, confirmaram o compromisso comum para com a democracia, o mercado aberto e o livre comércio. | TED | و بانضمامها للمنظّمة، فهي تؤكّد على التزام جماعيّ بالديمقراطيّة، الأسواق المفتوحة و التّجارة الحرّة. |
Pelo que percebi, o Alexander queria dizer que era estranho que uma pessoa, de sua livre vontade, se transforme numa obra de arte. | Open Subtitles | حسب فهمي لكلمات أليكساندر إنّ من المميّزات الخاصة للإنسان القدرة على التّحوّل بإرادته الحرّة إلى عمل فنّي |
No tempo do mercado livre, quando o nosso país era uma potência industrial, havia responsabilidade para com o accionista. | Open Subtitles | ، في أيـام السوق الحرّة عندمـا كنّـا ، قوّة صناعية من الطراز الأول كانت مسؤولية إتجـاه أصحـاب الأسهم |
nesta Irlanda, supostamente livre e independente, que mantém um sistema de classes imposto pelos ingleses. | Open Subtitles | في تلك المدعــوّة آيرلنـدا الحرّة المستقلة التـي تـُبقي النظام الطبقـي المدسّوس علينا من الإنجليز |
É um tribunal público numa nação livre. | Open Subtitles | إنها محكمة مفتوحة في دولة القوانين الحرّة |
E você não pode interferir no livre arbítrio. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع التدخّل في الإرادة الحرّة. |
Dissemos para irem para a zona livre, não foi? | Open Subtitles | أمرناكم أن تنتقلوا إلى المنطقة الحرّة ألم نقل ذلك ؟ |
Sr. Agente, temos imunidade. Vamos para uma zona livre. | Open Subtitles | أيها الضابط ، لدينا حصانة منكم نحن ذاهبون إلى المنطقة الحرّة |
Porquê pedir a Deus para trazer alguém de volta... quando ele partiu de sua livre vontade. | Open Subtitles | ما الحاجة لسؤال الله لإرغام شخص ما للعودة. فى حين انه قد خرج بمحض إرادته الحرّة |
O mercado livre vai resolver o aquecimento global, se é que isso existe! | Open Subtitles | السوق الحرّة ستحل مشكلة الاحتباس الحراري، إن كان لها وجود أصلاً |
Mas foi por minha livre vontade que tentei ficar na secção 9. | Open Subtitles | لكن إرادتي الحرّة الخاصّة حاولت البقاء عند القسم التاسع. |
Procuras alguém que se mostre interventivo mas que tenha um coração de mercado livre. | Open Subtitles | إنك تبحث عن شخص يجيد قراءة أشكال التدخّل الإقتصادي، لكن يتحلّى بروح السوق الحرّة |
Dúvidas sobre partículas livres. Eu estava perdida, e ele ajudou-me. | Open Subtitles | كنت عندي سؤال عن الجزئيات الحرّة و كنت تائهةٌ كلياً، و قدّ ساعدني |
Devo eliminar todos os radicais livres. | Open Subtitles | سَأُزيلُ كُلّ الايونات الحرّة. |
Continuo a trabalhar como freelancer. | Open Subtitles | ولازلت أقوم ببعض الأعمال الحرّة |
A liberdade pode ser perigosa, mas não tenho de dizer isso. | Open Subtitles | الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك |
A natureza dá-nos o livre-arbítrio, e, depois, dá-nos a habilidade para nos livrar-mos dele. | Open Subtitles | الطبيعة تعطينا الإرادة الحرّة, ثمّ تعطينا القدرة على إنتزاعها |