Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. | Open Subtitles | اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم |
Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. | Open Subtitles | اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم |
Aqui, o estilo sensível da música impressionista... combina perfeitamente com a perspicácia do animador,... para finalmente responder à eterna questão: | Open Subtitles | وهنا, تمتزج النغمات الأنطباعيه الحساسه مع الفن الدقيق لمحرك الصور لتجيب أخيراً على السؤال الأزلي |
Se isso não funcionar, temos de atravessar o chão sensível à pressão. | Open Subtitles | لو لسبب ما لم تعمل سيكون علينا ان نجد طريقه لنعبر الارضيه الحساسه |
Fora do platô há uma pequena criatura que está na raiz de muitos das pastagens da delicada ecologia. | Open Subtitles | على الهضبه هناك مخلوق صغير جذور كثيره للأرض المعشبة الحساسه. |
Muito bem, delicada. Olha, somos um bando de jovens infractores e nenhum de nós sabe como roubar um carro? | Open Subtitles | حسناً ايها الحساسه, نحن مجموعه من المراهقين المُدانين, وليس هناك منا من يستطيع سرقه سياره؟ |
Operações delicadas muitas vezes implicam saber como rir das anedotas do chefe. | Open Subtitles | العمليات الحساسه تعتمد على معرفة كم من الصعب الضحك على نكتة الرئيس |
Estamos a falar de assuntos sensíveis... e tenho de me salvaguardar. | Open Subtitles | انا اسف , اننا نحافظ علي بعض المواد الحساسه هنا و يجب ان احمي نفسي |
O que é que se passa por trás desses olhos verdes sensíveis, Tim? | Open Subtitles | اذا ,ما الذى يجرى خلف تلك الأعين الخضراء الحساسه,تيم؟ |
Salvos pelos eritrócitos sensíveis à Hemaglutinina! | Open Subtitles | تم إنقاذنا بكرات الدم الحمراء الحساسه للهيماغلوتينين |
Sem acesso a informações sensíveis ou secretas. | Open Subtitles | ليس لديه صلاحية الدخول للمعلومات المصنه و الحساسه |
Mas está a meter-se em algumas áreas sensíveis. | Open Subtitles | ولكنك تدخل في بعض المناطق الحساسه |
Todos nos perguntamos porque é que... entregou uma missão tão sensível para alguém com a reputação dele. | Open Subtitles | الان , نحن نتسآئل لماذا سلمت هذه المهمه الحساسه الى شخص لديه |
É importante ser sensível durante épocas delicadas, e então... posso fazer costeletas de porco. | Open Subtitles | حسنا,من المهم أن تكون حساس أثناء الأوقات الحساسه لذلك يمكننى أن أعد لك شرائح لحم الخنزير |
Quando um homem é atingido, esse colete sensível ao laser emite um som agudo. | Open Subtitles | كما تعلمون , عندما يطلق ... النار على احد رجالنا تلك السترات الحساسه لليزر ستصدر صوتا ... |
Tenho lá muito material sensível. | Open Subtitles | ,هناك العديد من المواد الحساسه بداخله |
Problemas em lidar com uma perda significativa nesta idade delicada faz dele um alvo fácil. | Open Subtitles | لديه مشكله في التأقلم مع مشكله كبيره في هذه السن الحساسه يجعله علامه سهله |
Além disso, desculpem se não fui muito delicada até agora, mas estou a sangrar em cima desta mesa. | Open Subtitles | بالاضافه , أنتم ستعذرونني اذا لم اضع القليل من المشاعر الحساسه من عجلة الدوران على هذه النقطه , لكنني انزف في جميعانحاء المكتب |
Em uma situação delicada. | Open Subtitles | في المواقف الحساسه للزبون |
Jovens senhoras são plantas delicadas, tem que tomar muito cuidado com sua saúde. | Open Subtitles | السيدات الشابات كالنباتات الحساسه يجب ان تعتني بصحتك جيدا |
O Jay anda sempre a concertar coisas, a gozar com as minhas mãos delicadas... ou com os meus vómitos com o cheiro de tinta. | Open Subtitles | جاي دائما يصلح الاشياء حولنا يقول نكات عن يدي الحساسه او لأستجابتي لرائحه الطلاء |