"الحشد" - Traduction Arabe en Portugais

    • a multidão
        
    • Horda
        
    • gente
        
    • pessoas
        
    • plateia
        
    • pessoal
        
    • multidões
        
    • multidão a
        
    • enxame
        
    • público
        
    • platéia
        
    • da multidão
        
    O melhor espectáculo da cidade foi a multidão à porta da Casa Rosada gritando por Eva Perón. Open Subtitles ولكن أفضل عرض في المدينة كان الحشد خارج كاسا روسادا المكتبالرسميلرئيسالارجنتينفيبيونس آيرس يبكون أيفا بارون
    Até seguram nas coisas com as duas mãos, o que sugere que entre a multidão não se encontram só canhotos. Open Subtitles في دهشة، يأخذ الناس الأشياء بكلتا اليدين. مما يشير إلى وجود أشخاص غير عُسر في هذا الحشد الهائج.
    Deixem que o Fel desencadeie o poder da Horda. Open Subtitles دع فل إطلاق العنان للقوة كاملة من الحشد.
    Aquela gente havia de gostar imenso... Open Subtitles التي سوف تتجاوز جيد حقيقية مع هذا الحشد.
    E quando apareceram os recursos, o petróleo, começámos a construir estas belas tecnologias e a juntar as pessoas porque precisávamos de concentração. TED وعندما توفرت المصادر متمثلة بالنفط بدأنا ببناء هذه التكنولوجيا البارعه وجمعنا الناس مع بعض بسبب حاجتنا لهذا الحشد
    Depois dividimos a plateia em grupos de cinco, e pedimos-lhes que chegassem a uma resposta em grupo. TED ثم قمنا بتقسيم الحشد إلى مجموعات من خمس أفراد، وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية.
    Já temos pessoal a verificar as imagens da multidão. Open Subtitles لدينا بعض الأشخاص مسبقاً يتحققون من صور الحشد
    Ótimo, deixámos a multidão para trás, e agora estamos a invadir. Open Subtitles رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات
    As feromonas conseguem controlar multidões, mantendo a multidão a mover-se em ordem, mesmo quando o pânico começa. Open Subtitles الفيرومونات تُسيطر على الحشد تحافظ على تحرك الجماهير بشكل منتظم حتى عندما يدُب فيهم الذُعر
    a multidão é maior e mais furiosa do que pensei. Open Subtitles هذا الحشد هو اكبر بكثير وغاضب مما كنت اعتقد
    Ele disparou sobre a multidão de dentro do carro. Open Subtitles قام بإطلاق نار على الحشد من داخل السيارة
    A Horda leal retalia, ganhando a vantagem e obrigando os leões à desordem, destruindo a sua confiança e espalhando-os ao vento. Open Subtitles الحشد المُوالي يقاوم, يستغلون فوزهم ويُجبرون اللبؤات على التشتت يُحطمون ثقتهم ويبعثرونها في مهبِّ الريح.
    Se aprendi alguma coisa na minha pesquisa dos filmes com zombies, é que fazer parte duma Horda seria uma seca. Open Subtitles ...إن علّمني بحثي بشان أفلام الزومبي شيئًا فهو أن تكون جزءً من هذا الحشد من الزومبي لهو مقيت
    Possivelmente até o México antes que possam flanquear esta Horda. Open Subtitles ربما بقدر المكسيك قبل أن تتمكن من تطويق هذا الحشد.
    Esse saco de arroz podia alimentar esta gente toda. Open Subtitles تلك الحقيبة من الرز ممكن ان تغذي هذا الحشد كله
    Pois, bem, acho que não vamos ficar a saber muito através desta gente. Open Subtitles اجل, حسنا, انا اظن بأننا لن نستفيد كثيرا من ذلك الحشد
    O Bob tinha alguma coisa que o tornava diferente... fazia as pessoas seguirem-no. Open Subtitles بوب يملك شي يجعله مختلفًا يجعل الناس تتبعه, ربما افضل من الحشد, هل تعلم ماذا اقصد؟
    Há um remédio óbvio, que é imaginar toda a audiência nua, mas tu podias imaginar uma plateia cheia de suspeitos. Open Subtitles حسنا,هناك الحل الواضح و هو التخيل ان كل الحشد عاري لكن يمكنك ان تتخيل ان الحشد مكون من الجناة
    O pessoal estava pronto para enforcar um violador. Open Subtitles سمع الحشد بأن المطلوب كان مغتصب محلي وكانوا يستعدون لإعدامه من دون محاكمة
    O enxame que se tinha juntado o cobriu. Open Subtitles الحشد الذي تجمع هرب لدى هجوم النحل عليه
    E caí naqueles milhares de ligações que tinha feito e pedi ao meu público para me apanhar. TED اححبت تلك الآلاف من الاتصالات التي أحرزتها، وسألت الحشد ان يمسكوا بي.
    Começo a perceber uma inquietação hostil da platéia. Open Subtitles بدأت أشعر ببعض الكراهية الشديدة من الحشد
    Talvez nos pudéssemos perder no meio da multidão para variar. Open Subtitles ربما تواجدنا وسط هذا الحشد من الناس سيكون جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus