Enquanto que a maioria das outras cidades estavam a crescer a um ritmo de expansão indiferenciado, eles instituíram um limite de crescimento urbano. | TED | ومع أن معظم المدن الأخرى كانت تنمو إطار احتياطي من الامتداد الغير متميز, فقد أصدروا على حدود النمو الحضري. |
Isto era novo no "design" urbano chileno e havia algumas alternativas no ar. | TED | وكان هذا جديدًا في التصميم الحضري التشيلي، وكان في الأفق بديلين اثنين. |
São o que eu considero serem as cidades de amanhã, o novo mundo urbano. | TED | وتلكم ما أعتقد أنها ستكون مدن الغد، العالم الحضري الجديد. |
Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
Na América, antes do veículo a motor, os transportes dependiam exclusivamente do cavalo urbano, que proporcionava, sem restrições, 25 a 50 quilos de dejetos nas ruas todos os dias assim como quatro litros de urina. | TED | في أمريكا, قبل المركبات الآلية, النقل اعتمد كلياً على الحصان الحضري, التي أسقطت,من دون ضبط للنفس, خمسة وعشرين إلى خمسين رطل من الروث في الشوارع كل يوم جنباً إلى جنب مع جالون من البول. |
"Se estás a pensar no mundo do ensino "ou do ensino urbano em particular, "esses tipos provavelmente anular-se-ão uns aos outros, "e, então tudo ficará bem". | TED | إن كنت تفكر في عالم التعليم أو التعليم الحضري بشكل خاص، فإن هؤلاء الأشخاص سيلغون بعضهم البعض على الأرجح، وسنكون على ما يرام." |
Então, decidi fazer planeamento urbano e entrei para uma ONG na Índia que trabalha com pobres da zona urbana, que se organizam para garantir o acesso a serviços básicos, como água, saneamento e habitação, para os pobres que vivem em cidades. | TED | لذلك قررت القيام بالتخطيط الحضري وانضممت لمنظمة غير ربحية في الهند، تعمل مع فقراء المدن ممن ينظمون أنفسهم للحصول على الخدمات الأساسية، كالمياه والصرف الصحي والمسكن للفقراء القاطنين بالمدن. |
Perguntou-nos se podíamos imaginar um plano director urbano numa ilha fora da capital que pudesse recriar a silhueta das sete montanhas mais significativas do Azerbaijão. | TED | فقام بسؤالنا إذا كنا قادرين علي تصور خطة للتطوير الحضري على جزيرة خارج العاصمة لإعادة بناء نسخة مطابقة للجبال السبعة المعروفة في أذربيجان |
O dicionário urbano online define "diva" como sendo | Open Subtitles | -حسناً . موقع القاموس الحضري يشرح مغنية شرسة |
O mel urbano é delicioso. | TED | العسل الحضري لذيذ |
Mas devo tê-lo apanhado num dia bom, porque, quando contei o que estávamos a fazer e como começou o nosso laboratório urbano de apicultura sem fins lucrativos, ele disse: "Isso é óptimo! Vamos pôr uma colmeia na rua das traseiras. | TED | لكن لا بد أنني التقيته في يوم جيد، لأنه عندما أشعرته بما نقوم به وكيف بدأنا مختبرنا الحضري وغير النفعي لتربية النحل، قال: "إنه أمر رائع! لنضع خلية نحل في الممر الخلفي." |
Chama-se a isto o "minério urbano". | TED | يُدعى هذا "التعدين الحضري". |
- O defeito do planeamento urbano? | Open Subtitles | - فشل التخطيط الحضري ؟ |
Como a minha correria urbana estava, de certa forma, enfraquecida, eu parei para ver o que se estava a passar. | TED | ولأن الشرود الحضري عندي قد ضعف بشكل ما، وجدت نفسي أقف لأسأله عن مشكلته. |
O predomínio da cidade como modo principal de vida urbana é uma das mudanças demográficas mais extraordinárias da História, e foi muito rápida. | TED | هيمنة المدينة كنمط للعيش الحضري هو أحد أكثر التغيرات الديمغرافية في التاريخ، وقد طرأ بشكل سريع, |
A malha urbana é uma grelha quadriculada. e todas as ruas nesta cidade atravessam o rio numa ponte flutuante. | TED | النظام الحضري هو شبكة وكل شارع في هذه المدينة يمر خلال النهر عبر جسر عائم. |
Uma urbanização ocorre normalmente à custa da Natureza, mas, neste caso, está a criar a Natureza. | TED | لذا وكما يمكنكم أن تروا حيث أن التطوير الحضري يحدث دائماً على حساب الطبيعة اما في هذه الحالة فأنه يقوم بصنعها |