Eu tenho aqui toda a sorte que é preciso. | Open Subtitles | بالإضافة الى، أنني أملك كل الحظ الذي سنحتاجه |
A sorte que estamos a ter hoje, não? | Open Subtitles | أعني الحظ الذي نلاقيه اليوم أربعة ساعات ونصف في المطار |
* Pensa em toda a sorte que tiveste * * em não te importares * | Open Subtitles | ♪ فكّر في كل الحظ الذي لديك ♪ ♪ لتعلم أنه ليس بدون سبب ♪ |
Significa que todos que aqui estão lhe desejam toda a sorte do mundo. | Open Subtitles | اعني بأن كل واحد هنا يتمنى لك كل الحظ كل الحظ الذي بالعالم |
Alguém tentou matar o Frankie Adkins de novo e teve a sorte do primeiro assassino. | Open Subtitles | شخص ما حاول قتل فرانكي ادكينس مجددا وبنفس الحظ الذي حالفه مع القاتل الاول |
* Pensa na sorte que tivemos * * ao saberes que não é por nada * | Open Subtitles | ♪ فكر في كل الحظ الذي حصلت عليه ♪ ♪ نعلم أنه ليس كافي♪ ♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪ |
Trouxe-me toda a sorte que precisei. | Open Subtitles | لقد جلب لي كل الحظ الذي احتاجه |
E que naquele momento precisávamos de toda a sorte que conseguíssemos. | Open Subtitles | "وأننا في هذا الوقت بالذات بحاجة إلى كلّ الحظ الذي يمكننا الحصول عليه" |
É como esta noite... ver as pessoas a ficar sem... a pouca sorte que lhes resta. | Open Subtitles | هي مثل هذه الليلة فقط ... تشاهدين الناس يتخلى عنهم القليل من الحظ الذي أبقوه |
* Pensa em toda a sorte que tiveste * * em não te importares * * já foste radiante uma vez * * mas já não és. * | Open Subtitles | ? فكّر في كل الحظ الذي لديك ? ? |
*Pensa em toda a sorte que tiveste* | Open Subtitles | # فكر في كل الحظ الذي لديك # |
E o meu preservativo da sorte do 10º ano. | Open Subtitles | و واقي الحظ الذي من الطراز العاشر |