"الحظ الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sorte que
        
    • sorte do
        
    • a sorte
        
    Eu tenho aqui toda a sorte que é preciso. Open Subtitles بالإضافة الى، أنني أملك كل الحظ الذي سنحتاجه
    A sorte que estamos a ter hoje, não? Open Subtitles أعني الحظ الذي نلاقيه اليوم أربعة ساعات ونصف في المطار
    * Pensa em toda a sorte que tiveste * * em não te importares * Open Subtitles ♪ فكّر في كل الحظ الذي لديك ♪ ♪ لتعلم أنه ليس بدون سبب ♪
    Significa que todos que aqui estão lhe desejam toda a sorte do mundo. Open Subtitles اعني بأن كل واحد هنا يتمنى لك كل الحظ كل الحظ الذي بالعالم
    Alguém tentou matar o Frankie Adkins de novo e teve a sorte do primeiro assassino. Open Subtitles شخص ما حاول قتل فرانكي ادكينس مجددا وبنفس الحظ الذي حالفه مع القاتل الاول
    * Pensa na sorte que tivemos * * ao saberes que não é por nada * Open Subtitles ♪ فكر في كل الحظ الذي حصلت عليه ♪ ♪ نعلم أنه ليس كافي♪ ♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪
    Trouxe-me toda a sorte que precisei. Open Subtitles لقد جلب لي كل الحظ الذي احتاجه
    E que naquele momento precisávamos de toda a sorte que conseguíssemos. Open Subtitles "وأننا في هذا الوقت بالذات بحاجة إلى كلّ الحظ الذي يمكننا الحصول عليه"
    É como esta noite... ver as pessoas a ficar sem... a pouca sorte que lhes resta. Open Subtitles هي مثل هذه الليلة فقط ... تشاهدين الناس يتخلى عنهم القليل من الحظ الذي أبقوه
    * Pensa em toda a sorte que tiveste * * em não te importares * * já foste radiante uma vez * * mas já não és. * Open Subtitles ? فكّر في كل الحظ الذي لديك ? ?
    *Pensa em toda a sorte que tiveste* Open Subtitles # فكر في كل الحظ الذي لديك #
    E o meu preservativo da sorte do 10º ano. Open Subtitles و واقي الحظ الذي من الطراز العاشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus