Vamos andar com os idiotas, que nos gozam a semana inteira. | Open Subtitles | لنذهب ونخرج مع نفس الحقراء الذين كانوا يضربونا طوال الأسبوع |
Aquelas cabrões de merda fazendo o que fizeram, acabaram de assinar os atestados de óbito. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء بما فعلوا للتو وقعوا على حكم إعدامهم |
E tenho que vos dizer, nunca tinha visto assim um grupo de cretinos patéticos em toda a minha vida. | Open Subtitles | وعليَّ أن أقول لكم لم أَرَ أبداً مجموعة أكثر غباءً من الحقراء المثيرين للشفقة في حياتي |
Vi-os passar por aqui ontem, sacanas. | Open Subtitles | رأيتهم يسرقون الكثير من العربات بالأمس .. هؤلاء الحقراء |
Vai para uma cara nova. E um dos mais engraçados filhos da puta que eu já tive o prazer de conhecer. | Open Subtitles | تكون من نصيب وجه جديد وواحد من أكثر الحقراء المرحين الذين سعدت بلقائهم |
Mas o que é que estavas à espera? Esses canalhas transformaram uma geração inteira de americanos em fumadores com publicidade implícita. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء حولو جيل كامل من الامريكيين الى مدخنين |
Foi um dos outros idiotas socialmente reprimidos para quem trabalho. | Open Subtitles | كان أحد رؤسائي الحقراء المكبوتين اجتماعياً الأخرين |
Não terá importância, nem um pouco para a vida diária dos idiotas diários, que se levantam e trabalham e comem e dormem. | Open Subtitles | لن يهم , لن يهم أبداً في حياة الحقراء الذين يذهبون للعمل و يأكلون و ينامون فقط ليذهبوامنالعملبعدهامنجديد.. |
Vamos assumir que esses russos idiotas têm os mesmos recursos que nós temos. | Open Subtitles | حسنا،سنفترض ان هؤلاء الروس الحقراء لديهم نفس المعلومات التي لدينا |
Não tinham que meter o nariz, nem tu, nem o teu amigo nem os cabrões dos alemães. | Open Subtitles | نحن لا نحتاجك، هل تسمع؟ لا أنت، ولا صديقك ولا الألمانيين الحقراء |
Aqueles cabrões não vão conseguir esconder-se com toda esta atenção sobre eles. | Open Subtitles | لا يستطيع أولئك الحقراء الاختباء فيما تراقبهم كلّ تلك العيون |
Estes cabrões atropelaram-me e deixaram-me a morrer no meio de nenhures. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء قاموا بدهسي وقاموا بتركي أموت وحيداً في مكان مجهول حقراء؟ |
E tenho que vos dizer, nunca tinha visto assim um grupo de cretinos patéticos em toda a minha vida. | Open Subtitles | وعليَّ أن أقول لكم لم أَرَ أبداً مجموعة أكثر غباءً من الحقراء المثيرين للشفقة في حياتي |
Mas não forneço novas personalidades a cretinos. Quer ver o novo avião? | Open Subtitles | لكني لا أزود الحقراء بهويات جديدة |
Estou disposto a deixar este pulha e os sacanas que mataram a mãe irem por causa de ti. | Open Subtitles | وأنا راضٍ عن ترك هذا اللعين وكل الحقراء الذين قتلوا والدتنا من أجلك |
Vejam só estes sacanas gordos. | Open Subtitles | يا إلهي، انظر إلى هؤلاء الحقراء البدناء |
Agora que o video está feito, já não vamos precisar daquela merda. Chupem-ma filhos da puta! Chupem-ma. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذا أيها الحقراء وسأمثل بطريقتي أنا |
Credo, como é que uma vila consegue ter tantos canalhas? | Open Subtitles | يا إلهي، كم عدد الحقراء التي يمكن أن تحتويهم بلدة؟ |
Aqueles otários lixam-te por teres um bom carro. | Open Subtitles | أولئك الحقراء ينزعون النقط لذوي السيارة الفاخرة |
Os Malditos actores acham que têm o poder. | Open Subtitles | هؤلاء الممثلون الحقراء يظنون أنهم فوق الجميع |
O homem ganha um salário de merda, dinheiro pelo que nenhum desses congressistas de merda trabalharia, não? | Open Subtitles | يجني الرجُل مِنا أجراً زهيداً نقوداً لَن يقبلَ أياً من أعضاء الكونغرس الحقراء العملَ لأجلها، صح؟ |
Ei, palhaços. Mais palhaços para a vossa festa de chupanço desta noite. | Open Subtitles | أيها الحقير, هنا المزيد من الحقراء من أجل كرنفال "المص" خاصتك الليلة |
Queridos bastardos de Family guy, quem diabos vocês pensam que são? | Open Subtitles | أعزائي مسلسل رجل العائلة الحقراء من بحق الجحيم تظنون انفسكم |
Pois, já para não falar em ter aqueles imbecis bêbados a meterem as mão imundas em cima de ti. | Open Subtitles | ناهيك عن السكارى الحقراء الذين يلمسونك بوساختهم |