Para te dizer a verdade, eu estava um pouco nervoso. | Open Subtitles | لاقول لك الحقيقة, أنا كنت قلقا الى حد ما. |
Na verdade, eu é que sou a caridosa, nesta família. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا صاحبة الأعمال الخيرية في هذه الأسرة |
EM: Bem, na verdade, estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
Bem, para te dizer a verdade, estou satisfeito por saberes. | Open Subtitles | حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف |
A verdade é que sou egoísta e não queria estar sozinho. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أنانيّ لم أرغب فقط أن أبقى بمفردي |
Está com sorte, visto que eu sou um médico prescritor. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنني في الحقيقة أنا الذي كتبت الروشتة |
Na verdade, estou a pensar ficar por mais algum tempo. | Open Subtitles | فى الحقيقة , أنا أفكر فى الاقامة لفترة أطول |
Não, na verdade sou escritor, só que não... ganho a vida com isso. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقة أنا فعلا مؤلف ولكن ليس هذا مصدر رزقى |
Na realidade, eu proíbo-o. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أمنعك من قول رأيك |
É a verdade. Eu nunca quis saber dos nomes. | Open Subtitles | إنها الحقيقة أنا لم أسأل عن أسمائهم أبداً |
Na verdade eu não me importo que ela vá. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أشعر بشعور أفضل مع رحيلها |
Não, na verdade, eu não estou com pressa para ir para Trenwith. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقة أنا لست فى عجلة للذهاب الى ترينويث |
Na verdade, estou um bocado ocupada a afiar o lápis. | Open Subtitles | فى الحقيقة , أنا نوعا ما شغولة بسن القلم |
Na verdade, estou livre para jantar... | Open Subtitles | في الحقيقة: أنا متفرغة للعشاء هذه الليلة |
A verdade é que faria tudo pela minha família. | Open Subtitles | فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى |
Gostaria de negar, mas a verdade é que às vezes fico com medo. | Open Subtitles | كنت أحب ان أقول لا لكن في الحقيقة أنا اخاف أحيانا |
A verdade é que já nem sequer sei quem és. | Open Subtitles | الحقيقة أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن |
Sou uma aberração tão grande, que na verdade, tenho de andar em bicos dos pés nesta escola, a fingir que sou uma barbie sem cérebro, para que ninguém dê conta do quão diferente eu sou. | Open Subtitles | , أنا غريبة الاطوار , في الحقيقة أنا كنت أسير في هذه المدرسة أتظاهر أنني شقراء مغفلة حتى لا يلاحظ أحد اختلافي |
estou a usá-lo para me ajudar com uma coisa. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أستخدمه لمساعدتي في شيئ ما |
Na verdade, sou meio-monstro, meio-Arménio. | Open Subtitles | أوه, في الحقيقة, أنا نصف وحش و نصف أرماني ألتقــط سم |
Na realidade, eu odeio-te. Idiota. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنا أكرهك، يا أحمق |