Sabes, quando a verdade... a verdade é... nós estamos obsoletos. | Open Subtitles | كما تعرفين، الحقيقة الحقيقة هي أنه قد تم تجاوزنا |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟ |
Estou a tentar-te mostrar a verdade. Toda a verdade. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أُظهرَ لكِ، الحقيقة الحقيقة كاملة |
As evidências apresentadas serão a verdade, completa verdade, nada mais que a verdade? | Open Subtitles | الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
Parece que o melhor que tenho a fazer por mim é contar a verdade nua e crua. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل حل يمكنني فعله الآن ،أن أخبرك الحقيقة الحقيقة الناصعة المشرقة |
Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم, أن الدليل الذي أقدمه هو الحقيقة, الحقيقة كلها, ولا شئ غيرها |
A verdade é olhar para uma mulher bela, aqui como a Kate, e dizermos a nós próprios: | Open Subtitles | اخبرنى الحقيقة الحقيقة هي انها امرأة جميلة مثل كايت هناك |
Jura que vai dizer a verdade e nada que não seja a verdade? | Open Subtitles | أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟ |
Jura solenemente que o seu testemunho será a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم في هذه الشهادة علي أن تقول الحقيقة, الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟ |
Confio de novo nos seus métodos familiares e sistemáticos para chegar à verdade, um facto que talvez possa explicar o destino que me calhou. | Open Subtitles | الآن أنا أعتمد مجدداً على أساليبه المألوفة والنظامية.. لوصول الحقيقة.. الحقيقة التي يمكنها تفسير ما آل إليه. |
Não se escolhe, quando se diz a verdade. A verdade está para além disso. | Open Subtitles | انت لا تنتقل إلى الصفوة عندما تقول الحقيقة الحقيقة وراء ذلك |
Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة |
Ele só vai dizer a verdade. A verdade é complicada. | Open Subtitles | إنه فقط سيقول الحقيقة , الحقيقة , كما تعلمون , معقدة جداً |
Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude. | Open Subtitles | أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus a ajude? | Open Subtitles | هل تقسمى ان تقولى الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله فى عونك ؟ |
Jura dizer a verdade, somente a verdade, nada além da verdade? | Open Subtitles | ،هل تقسمين بأنّك ستقولين الحقيقة الحقيقة الكاملة، لا شيء خلاف الحقيقة؟ |
Não acreditaram. - Tive de contar a verdade. - A verdade? | Open Subtitles | لذا إِضطررت إِلَى إِخبارهم الحقيقة الحقيقة ؟ |