A verdade é que eu queria pedir-te em casamento ali mesmo. | Open Subtitles | في الحقيقة.. انه انا اردت ان اطلب منك الزواج بي |
Na verdade, é uma só pessoa. | TED | في الحقيقة انه نفس الشخص. انه هيكل واحد فقط. |
A verdade é que ele e o Mark não se falam. | Open Subtitles | الحقيقة انه ومارك لا يتصلا ببعضهما البعض |
Rosie, a verdade é que quando nós nos encontrámos disseste algo que mexeu comigo. | Open Subtitles | روزي، الحقيقة انه عندما ذهبنا لموعدنا قلت شيئا بقي في ذاكرتي |
Na verdade é Ceth. Você tem 1,90 metros, quanto dá em pés e polegadas? | Open Subtitles | في الحقيقة انه سيث إذن انت طولك متر و تسعة سانتي ؟ |
A verdade é que os homicídios são raros aqui e este caso arrasou-o. | Open Subtitles | الحقيقة انه لا تحصل لدينا الكثير من جرائم القتل في المنطقة و هذه القضية حطمته |
A verdade, é que se não houvesse tipos como eu a conduzir os vossos carros tu andarias a pé. | Open Subtitles | الحقيقة انه بدون رجل مثلي يقود سيارتك , فانت ستمشين |
A verdade é que por mais que fujamos do passado, nunca nos distanciamos o suficiente. | Open Subtitles | الحقيقة انه, مهما بعدت من ماضيك لن يكون بالبعد المطلوب. |
Bem, na verdade é acerca do anel que ele encomendou. | Open Subtitles | هل هناك رساله له ؟ حسنا في الحقيقة انه من أجل الخاتم الذي طلبه |
A verdade, é que, eu tinha uma ideia dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | الحقيقة انه كانت لدي بالفعل فكرة في مؤخرة راسي |
A verdade é que é bom ter alguma companhia para variar. | Open Subtitles | في الحقيقة,انه من اللطيف ان نحصل عى بعض الرفقة من اجل التغير |
A verdade é que somos um jornal entediante, especializado. | Open Subtitles | تعرفين اقصد ان الحقيقة انه ممل جداً ونحن مثل مجلة متخصصة |
Na verdade, é mais de um mês... | Open Subtitles | اذاً في الحقيقة انه اكثر بقليل من شهر واحد. |
Mas a verdade é que, em média, transformar aquela lama em crude produz cerca de três vezes mais emissão de gases com efeito estufa do que a produção de petróleo convencional no Canadá. | TED | ولكن الحقيقة انه كذلك .. ان لتحويل تلك الصخور .. الى نفط سائل فان هذا الامر ينتج 3 مرات اكثر من غازات ملوثة تزيد من الدفيئة مما تنتجه عملية انتاج النفط التقليدية في كندا |
Na verdade, é no Vaticano. | Open Subtitles | في الحقيقة .. انه يعيش في الفاتيكان |
A verdade é que ele não consegue fazer nada O quê? | Open Subtitles | الحقيقة انه لا يستطيع فعل اي شيء |
Na verdade é bem popular. | Open Subtitles | في الحقيقة انه في الحقيقة شعبي جداً |
- Na verdade é o teu amigo mortal, Stewie. - Mas que...? | Open Subtitles | -في الحقيقة انه عدوك اللدود ستيوي؟ |
Na verdade, é para você, Tio Patinhas. | Open Subtitles | في الحقيقة انه لك العم سكودج |
Digo, a verdade é, a gente provavelmente nunca vai encontrar Zach mesmo. | Open Subtitles | أعني أن الحقيقة انه يحتمل أننا لن نجد (زاك) في أي مكان |