"الحقيقية في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida real
        
    • reais neste
        
    • verdadeira
        
    O cine é muito bom, mas isto é a vida real. Open Subtitles أجل، الأفلام رائعة، لكن هذا أشبه بالحياة الحقيقية في الشوارع، أتعلم ذلك؟
    Assim como na vida real, na rua. Open Subtitles مثل الحياة الحقيقية في الشارع هل تفهم؟
    Parece que não há mais cobras reais neste mundo. Open Subtitles يَبْدو أنه ليس هناك مزيد من الأفاعي الحقيقية في العالمِ
    As coisas mais reais neste mundo são aquelas que nem as crianças nem os homens conseguem ver. Open Subtitles إن أكثر الأشياء الحقيقية في العالم... هي تلك التي لا الأطفال ولا الرجال يمكن أن يرى.
    A verdadeira confiança provém duma aprendizagem continuada. TED الثقة الحقيقية في تصميم طرق للتعلم المستمر.
    Não nos esqueçamos de quem é a verdadeira vítima deste divórcio. Open Subtitles دعانا لا ننسى من الضحية الحقيقية في هذا الطلاق
    Entro no carro e voltamos para a minha vida real em Metropolis. Open Subtitles نركب السيارة ونعود لحياتي الحقيقية في (ميتروبوليس)
    Como Josh, na vida real. Open Subtitles -أحببتُ ذلك -تماماً كحال (جوش) في حياته الحقيقية في الواقع
    - "Uma vida real Carrie Bradshaw". Open Subtitles -إنها (كاري برادشو) الحقيقية في عالمنا . -هل بإمكاني قول (تشارلوت) ؟
    Como padre conheço um provérbio castelhano que diz que a verdadeira medida de um homem está dada por aqueles que beneficiam das suas acções. Open Subtitles هناك قول في الحضارة الكاستيلية يقول أن معيار الرجولة الحقيقية في الرجل تقاس بمن يستفيدون من أعماله
    Metemos dinheiro num saco de papel e demos à tua verdadeira mãe no parque de estacionamento do hospital para te podermos trazer para casa. Open Subtitles وضعنا بعض المال في حقيبة بنية ورقية و أعطيناها لوالدتك الحقيقية في موقف سيارات المستشفى كي تستطيع أن تذهب إلى المنزل معنا
    Reconheço que é necessário uma traição para que te apercebas que a verdadeira moeda do mundo não é o dinheiro... é a confiança. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتطلب الخيانة قبل أن تدرك أن العملة الحقيقية في هذا العالم ليست المال و لكنها الثقة
    E se tudo correr como combinado, será como ter a verdadeira Lady. Open Subtitles واذا تم كل شيء كما هو مخطط, سنحتفظ بالسيدة الحقيقية في مكتب التذاكر.
    uma verdadeira Princesa em qualquer mundo lidera, não obrigando os outros a curvar-se perante ela, mas inspirando os outros a apoiarem-na. Open Subtitles الأميرة الحقيقية في أي عالم هي من تقود ليس بإجبار الآخرين للرضوخ لها ولكن من خلال إلهام الآخرين على الوقوف معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus