O cine é muito bom, mas isto é a vida real. | Open Subtitles | أجل، الأفلام رائعة، لكن هذا أشبه بالحياة الحقيقية في الشوارع، أتعلم ذلك؟ |
Assim como na vida real, na rua. | Open Subtitles | مثل الحياة الحقيقية في الشارع هل تفهم؟ |
Parece que não há mais cobras reais neste mundo. | Open Subtitles | يَبْدو أنه ليس هناك مزيد من الأفاعي الحقيقية في العالمِ |
As coisas mais reais neste mundo são aquelas que nem as crianças nem os homens conseguem ver. | Open Subtitles | إن أكثر الأشياء الحقيقية في العالم... هي تلك التي لا الأطفال ولا الرجال يمكن أن يرى. |
A verdadeira confiança provém duma aprendizagem continuada. | TED | الثقة الحقيقية في تصميم طرق للتعلم المستمر. |
Não nos esqueçamos de quem é a verdadeira vítima deste divórcio. | Open Subtitles | دعانا لا ننسى من الضحية الحقيقية في هذا الطلاق |
Entro no carro e voltamos para a minha vida real em Metropolis. | Open Subtitles | نركب السيارة ونعود لحياتي الحقيقية في (ميتروبوليس) |
Como Josh, na vida real. | Open Subtitles | -أحببتُ ذلك -تماماً كحال (جوش) في حياته الحقيقية في الواقع |
- "Uma vida real Carrie Bradshaw". | Open Subtitles | -إنها (كاري برادشو) الحقيقية في عالمنا . -هل بإمكاني قول (تشارلوت) ؟ |
Como padre conheço um provérbio castelhano que diz que a verdadeira medida de um homem está dada por aqueles que beneficiam das suas acções. | Open Subtitles | هناك قول في الحضارة الكاستيلية يقول أن معيار الرجولة الحقيقية في الرجل تقاس بمن يستفيدون من أعماله |
Metemos dinheiro num saco de papel e demos à tua verdadeira mãe no parque de estacionamento do hospital para te podermos trazer para casa. | Open Subtitles | وضعنا بعض المال في حقيبة بنية ورقية و أعطيناها لوالدتك الحقيقية في موقف سيارات المستشفى كي تستطيع أن تذهب إلى المنزل معنا |
Reconheço que é necessário uma traição para que te apercebas que a verdadeira moeda do mundo não é o dinheiro... é a confiança. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يتطلب الخيانة قبل أن تدرك أن العملة الحقيقية في هذا العالم ليست المال و لكنها الثقة |
E se tudo correr como combinado, será como ter a verdadeira Lady. | Open Subtitles | واذا تم كل شيء كما هو مخطط, سنحتفظ بالسيدة الحقيقية في مكتب التذاكر. |
uma verdadeira Princesa em qualquer mundo lidera, não obrigando os outros a curvar-se perante ela, mas inspirando os outros a apoiarem-na. | Open Subtitles | الأميرة الحقيقية في أي عالم هي من تقود ليس بإجبار الآخرين للرضوخ لها ولكن من خلال إلهام الآخرين على الوقوف معها. |