Permite-me que te prove. Mostrarei a sua verdadeira natureza. | Open Subtitles | اسمح لى بأن اجرب سأريك الطبيعه الحقيقيه لزوجتك |
Não e a maleta verdadeira. Eles colocam um localizador. | Open Subtitles | إنها ليست الحقيبه الحقيقيه إن بها جهاز تنصت |
É a nossa única pista real... achada nos arbustos ali atrás. | Open Subtitles | إنها أدلتنا الحقيقيه الوحيده وجدناها فى الشجيرات فى الخلف هنا |
O seu verdadeiro trabalho é controlar as armas nucleares. | Open Subtitles | وظيفته الحقيقيه هو إبقاء العلامات على أسلحتهم النوويه |
É isso que nos faz naquilo que somos, e esses são os verdadeiros milagres. | Open Subtitles | وهذا ما يصنع كياننا وهذه هى المعجزات الحقيقيه |
O meu tempo é dedicado a agentes com problemas e necessidades reais. | Open Subtitles | ووقتي محجوز لضباط الشرطه ذوي الاحتياجات الحقيقيه والمشاكل الحقيقيه |
Quando encontrarmos o carro, daremos os presentes a sério. | Open Subtitles | و عندما نعثر على السياره نعطيهم هداياهم الحقيقيه |
Uma menina conduziu-me à escrava hebreia Joquebede para que a criança fosse amamentada pela sua mãe verdadeira. | Open Subtitles | فتاه صغيره قادتنى إلى إمرأه عبريه تدعى يوشيبل و بذلك أمكن للطفل أن يرضع من أمه الحقيقيه |
Camuflagem para cegar o ingênuo e encobrir verdadeira identidade dele. | Open Subtitles | تمويه , هذا كل ما فى الامر لاعماء الساذج و تغطية هويته الحقيقيه |
Apenas porque não me tornei a heroína do filme, mas sou eu a verdadeira heroína. | Open Subtitles | لأننى لم اصبح بطلت الفيلم ولكننى اصبحت البطله الحقيقيه |
Mas acho que Tesla tinha a verdadeira idéia em que emitiria sinais numa frequência definida e em que teria uma série de antenas sintonizadas e sensíveis apenas a uma frequência e combiná-los numa transmissão inteligível. | Open Subtitles | لكن اظن ان تيسلا كان صاحب الرؤيه الحقيقيه كان ليبث الاشاره الي تردد محدد ويوجد اكثر من هوائي حساس مضبوط علي نفس التردد |
Com este método, podemos ir muito para trás, no passado, como eu fiz no meu livro, para estabelecer a verdadeira identidade de Jack, o Estripador, | Open Subtitles | بهذه الطرق يمكن ان نرجع للماضي البعيد كما فعلت في كتابي لنبرهن علي الهويه الحقيقيه لجاك السفاح |
Cobram três vezes o valor real dos objectos. | Open Subtitles | فهم يطلبون ثلاثة اضعاف قيمة البضاعة الحقيقيه |
Nunca mais terão fome. Terão o valor real, o valor do amor. | Open Subtitles | سوف يحصلوا علي القيمه الحقيقيه قيمه الحب 000 أن تحب وتشارك وتريح |
Provavelmente não sabiam que ela era tão gira na vida real. Estás... estás a brincar? | Open Subtitles | ربما لم يعلمو انها كانت جميله جداً في الحياة الحقيقيه هل تمزح ؟ |
Aliás, a questionável ética criminal dela pode compensar o verdadeiro problema. | Open Subtitles | بالواقع, أخلاقها الإجراميه المشكوك بها قد تعوض عن المشكله الحقيقيه |
O verdadeiro tributo será usar o dinheiro na fundação do Daniel. | Open Subtitles | حسناً دفع الضريبه الحقيقيه بإستخدام المال للمساعده في تبرعات دانييل |
Nem mesmo este lugar imundo pode diminuir o espírito de um verdadeiro génio. | Open Subtitles | حتى هذه الحفره التعسه لا تستطيع تقليل روح العبقريه الحقيقيه |
Talvez não se tenham registado com os nomes verdadeiros. | Open Subtitles | من الممكن انهم لم يسجلوا بأسمائهم الحقيقيه |
E se ele tiver um cabelo maluco, e mais buracos artificiais na cabeça do que os verdadeiros? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كان لديه شعر مجنون ثقوب اصطناعيـه في راسه أكثر من الثقوب الحقيقيه ؟ |
O Kelvin deu ao Sloane acesso a um site falso, com dados reais sobre a vacina suficientes para o manter ocupado durante meses. | Open Subtitles | جعلنا كيلفن يعطى سلونى دخولا لموقع مزيف بما يكفى من المعلومات الحقيقيه .لابقائهم على الارض لعدة اشهر |
Pelo menos o Gary vem já aí com algo mais a sério. | Open Subtitles | على الاقل سيحضر جارى ومعه الاشياء الحقيقيه خلال دقائق قليله |
Quem diria! As coisas que se fazem hoje em dia! Mal se distinguem das verdadeiras. | Open Subtitles | الاشياء التى يصنعوها هذه الأيام لاتستطيع تفرقتها عن الحقيقيه |