Eu nunca gostei dessa idéia, você conhece o amor verdadeiro e então morre? Cuidado! | Open Subtitles | أنا لم أفعل مثل تلك الفكرة أبداً تقابل الحب الحقيقي و ثمّ تموت |
Até planeou ficar com o jovem que tentou dar amor verdadeiro e esperança à existência dela. | Open Subtitles | بل حتى إنكِ خططتِ لسرقة الشاب الذي أعطى معنى لحياتها الحب الحقيقي و الأمل |
A aventura heróica de uma mulher em busca do amor verdadeiro e defender a sua terra entre as cinzas de um conflito amargo. | Open Subtitles | عن رحلة إمرأة بطله تبحث عن الحب الحقيقي و تدافع عن أراضيها وسط رمادٍ الحريق |
O mundo real, e o mundo dentro do espelho. | Open Subtitles | عالَمين متمايزين, العالم الحقيقي و العالم بداخل المرآة |
Tem-lhes sido negada uma ligação ao mundo real e à família. | Open Subtitles | لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم |
É uma exposição. Vamos mostrar a toda a gente, o verdadeiro John Tucker. E como partimos o seu coração. | Open Subtitles | إنه عرضنا سنري الجميع جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه |
E não sei que é verdadeiro e quem não é. | Open Subtitles | ولا اعرف من هو الحقيقي و من الزائف |
Nesta versão, a Grace usou o nome verdadeiro. E uma fotografia. | Open Subtitles | في هذه النسخة، استخدمت (غرايس) اسمها الحقيقي و صورة فوتوغرافية |
Vamos precisar do nome verdadeiro e um endereço. | Open Subtitles | نحتاج إلى اسمه الحقيقي و عنوانه |
Encontrar o Chaz verdadeiro e obter respostas. | Open Subtitles | علينـا العثور على ( تشـاز ) الحقيقي و الحصول على بعض الأجوبـة |
Homens que merecem amor verdadeiro e felicidade. De homens como você. | Open Subtitles | رجال يستحقون الحب الحقيقي و السعادة ... |
Vemos que as pessoas são boas em perceber a diferença entre o riso real e o riso forçado. | TED | ما ستكتشفونه هو أن الناس جيدون في التمييز بين الضحك الحقيقي و المفتعل. |
Tivemos a oportunidade de ver como as pessoas ouvem o riso real e o forçado, em todas as idades. Esta é uma experiência "online" que fizemos com a Royal Society. | TED | و لقد أتيحت لنا الفرصة لكي نعرف كي يسمع الناس الضحك الحقيقي و الضحك المصطنع خلال فترات العمر. |
Tempo, Penso eu de virares a tua cabeça para o mundo real, e creio que esta é a altura perfeita para começar. | Open Subtitles | حان الوقت على ما أعتقد أن تنتقل إلى العالم الحقيقي و أنا أعتقد أن هذا سوف يكون بداية جيدة |
A menos que desempenhemos a função real e descubramos a arma do crime. | Open Subtitles | صحيح, مالم نقم بعملنا الحقيقي و نجد سلاح الجريمة |
Lembro-me de umas partes, mas não sei o que é real e o que inventei. | Open Subtitles | أنا أتذكّر القليل لكنّي لستُ متأكّده بالشئ الحقيقي و الشئ الّذي إختلقته أنا |
Podíamos ir para o mundo real e, no processo, matar uma velha bruxa miserável que tem estado no meu caminho há séculos. | Open Subtitles | إرخاء عضلاتنا في العالم الحقيقي و خلال هذه العملية نقضي ساحرة عجوز تعيسة التي تقف في طريقي لعدة قرون |
Só que, o Safar era o verdadeiro cérebro e organizador por trás dos protestos. | Open Subtitles | فقط .. كان صفر العقل الحقيقي و المنظم خلف الأحتجاجات |