"الحقيقي و" - Traduction Arabe en Portugais

    • verdadeiro e
        
    • real e
        
    • o verdadeiro
        
    Eu nunca gostei dessa idéia, você conhece o amor verdadeiro e então morre? Cuidado! Open Subtitles أنا لم أفعل مثل تلك الفكرة أبداً تقابل الحب الحقيقي و ثمّ تموت
    Até planeou ficar com o jovem que tentou dar amor verdadeiro e esperança à existência dela. Open Subtitles بل حتى إنكِ خططتِ لسرقة الشاب الذي أعطى معنى لحياتها الحب الحقيقي و الأمل
    A aventura heróica de uma mulher em busca do amor verdadeiro e defender a sua terra entre as cinzas de um conflito amargo. Open Subtitles عن رحلة إمرأة بطله تبحث عن الحب الحقيقي و تدافع عن أراضيها وسط رمادٍ الحريق
    O mundo real, e o mundo dentro do espelho. Open Subtitles عالَمين متمايزين, العالم الحقيقي و العالم بداخل المرآة
    Tem-lhes sido negada uma ligação ao mundo real e à família. Open Subtitles لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم
    É uma exposição. Vamos mostrar a toda a gente, o verdadeiro John Tucker. E como partimos o seu coração. Open Subtitles إنه عرضنا سنري الجميع جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه
    E não sei que é verdadeiro e quem não é. Open Subtitles ولا اعرف من هو الحقيقي و من الزائف
    Nesta versão, a Grace usou o nome verdadeiro. E uma fotografia. Open Subtitles في هذه النسخة، استخدمت (غرايس) اسمها الحقيقي و صورة فوتوغرافية
    Vamos precisar do nome verdadeiro e um endereço. Open Subtitles نحتاج إلى اسمه الحقيقي و عنوانه
    Encontrar o Chaz verdadeiro e obter respostas. Open Subtitles علينـا العثور على ( تشـاز ) الحقيقي و الحصول على بعض الأجوبـة
    Homens que merecem amor verdadeiro e felicidade. De homens como você. Open Subtitles رجال يستحقون الحب الحقيقي و السعادة ...
    Vemos que as pessoas são boas em perceber a diferença entre o riso real e o riso forçado. TED ما ستكتشفونه هو أن الناس جيدون في التمييز بين الضحك الحقيقي و المفتعل.
    Tivemos a oportunidade de ver como as pessoas ouvem o riso real e o forçado, em todas as idades. Esta é uma experiência "online" que fizemos com a Royal Society. TED و لقد أتيحت لنا الفرصة لكي نعرف كي يسمع الناس الضحك الحقيقي و الضحك المصطنع خلال فترات العمر.
    Tempo, Penso eu de virares a tua cabeça para o mundo real, e creio que esta é a altura perfeita para começar. Open Subtitles حان الوقت على ما أعتقد أن تنتقل إلى العالم الحقيقي و أنا أعتقد أن هذا سوف يكون بداية جيدة
    A menos que desempenhemos a função real e descubramos a arma do crime. Open Subtitles صحيح, مالم نقم بعملنا الحقيقي و نجد سلاح الجريمة
    Lembro-me de umas partes, mas não sei o que é real e o que inventei. Open Subtitles أنا أتذكّر القليل لكنّي لستُ متأكّده بالشئ الحقيقي و الشئ الّذي إختلقته أنا
    Podíamos ir para o mundo real e, no processo, matar uma velha bruxa miserável que tem estado no meu caminho há séculos. Open Subtitles إرخاء عضلاتنا في العالم الحقيقي و خلال هذه العملية نقضي ساحرة عجوز تعيسة التي تقف في طريقي لعدة قرون
    Só que, o Safar era o verdadeiro cérebro e organizador por trás dos protestos. Open Subtitles فقط .. كان صفر العقل الحقيقي و المنظم خلف الأحتجاجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus