"الحقُّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o direito
        
    Acalma-te. Tens o direito de ficar calado. Open Subtitles فقط ارتاحُ أنت عِنْدَكَ الحقُّ للبَقاء صامتِ
    Não tens o direito de chegar e puxar o tapete debaixo dele. Open Subtitles ولم يكن لدَيكَ الحقُّ لتأتي وتَسحبي البساط مِن تحته.
    E eles não têm o direito de nos envergonhar disso. Open Subtitles ولَيسَ لهُم الحقُّ ليجَعلونا نَشعرُ بالخجل من ذلك.
    - Porque temos uma responsabilidade. - Mas não têm o direito! Open Subtitles لأن لدينا مسؤولية لَكنَّك ليس لديك الحقُّ
    Eu sei que não tenho o direito de dizer isso, mas isso parece errado. Open Subtitles اعلم بأنّه لَيْسَ لِدي الحقُّ فى قَول هذا لكنه يَبْدو خاطئاً فحسب
    E não tens o direito de gritar insultos raciais enquanto dás um soco na cara dela! Open Subtitles ليس لديكَ الحقُّ أن تصرخ . بهتافاتٍ عنصريّة بينما تضربها
    Bem, desviamo-nos de balas por algum tempo e ganhamos o direito a uma pensão decente. Open Subtitles حسنٌ، حينما تتجنّبين الرصاص لما يكفيّ . لكِ الحقُّ بمعاشٍ تقاعديٍّ لائق
    E você tem o direito de fazer tanto barulho quanto você quer. Open Subtitles وأنتِ لك الحقُّ في الصّراغ كيفما تشائين.
    Chefe Cheung, como o rapto não aconteceu em Taiwan, sobre as nossas leis, não temos o direito de interferir em transações comerciais. Open Subtitles المدير تشيونج، الإختِطاف لَمْ يَحْدثْ في تايوان، تماشياً مع قوانين تايوان،فانه لَيْسَ لَنا الحقُّ في التدخّلْ في الصفقات التجاريةِ.
    Não mexas no meu trabalho! Não tens o direito! Open Subtitles لا تمْسُّ عملَي ليس لدَيكَ الحقُّ
    Não tens o direito de ter os teus dois amigos a segurá-la enquanto a pontapeias nas costelas! Open Subtitles ليس لديك الحقُّ لتجعل اثنان من أصحابك . يمسكا بها، بينما تضربها على أضلاعها (فيرغ)
    Mas, primeiro, você tem o direito de permanecer em silêncio . Open Subtitles لك الحقُّ في البقاء صامتاً.
    Não têm o direito. Open Subtitles لَيْسَ لديَكَ الحقُّ!
    - Tinha o direito de saber. Open Subtitles -لديّ الحقُّ لكي أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus