Teyla, eu... Não tinha o direito de lhe pedir para fazer isto. | Open Subtitles | تيلا لا يوجد لدى الحق فى ان اسألك ان تفعلى هذا. |
Temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
não tens o direito de pensar o que pensas de mim. | Open Subtitles | ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟ |
Só quero saber se ela tinha o direito de levar todos os móveis. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعرف اذا ماكان لها الحق فى ان تأخذ كل الاثاث |
Tem o direito de permanecer calada. Não tenho nada a esconder. | Open Subtitles | ـ لكِ الحق فى ان تبقى صامتة ـ ليس لدى ما اخفيه |
O povo americano tem o direito de decidir se querem os filhos nas escolas com mutantes. | Open Subtitles | الشعب الامريكى يستحق ان يملك الحق فى ان يقرر اذا كان يريد ابنائة |
Se há um monstro no Lago Ness, o mundo tem o direito de saber. | Open Subtitles | ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف |
Sei que tens o direito de me odiar. | Open Subtitles | اعرف انه لديك كل الحق فى ان تكرهنى |
Não tens o direito de fazer isto! | Open Subtitles | - ليس لك الحق فى ان تفعل ذلك - روى , يا رجل . |
Tem o direito de permanecer em silêncio. | Open Subtitles | لديك الحق فى ان تبقى صامتاً |