"الحق في التحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • o direito de falar
        
    Você tem o direito de falar com um advogado presente durante qualquer interrogatório, certo? Open Subtitles لديك الحق في التحدث إلى محامي أثناء الاستجواب، حسنُ؟
    Você perdeu o direito de falar sobre a paternidade quando abandonou a sua esposa e a sua filha na véspera de Natal.. Open Subtitles لقد خسرت الحق في التحدث عن الأبوه عندما تخليت عن زوجتك و أبنتك في ليلة عيد الميلاد
    Tem o direito de falar com um advogado antes de falar com a polícia. Open Subtitles لديك الحق في التحدث إلى محامٍ قبل أن تتحدث للشرطة
    Eu sei que é difícil, eu também tenho uma filha, e a senhora tem o direito de falar com um advogado. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب لدي طفلة أيضا ولديك كل الحق في التحدث إلى محامٍ
    Não tem o direito de falar sobre o meu mestre assim! Open Subtitles ليس لديك الحق في التحدث عن .. سيدي .. بهذا الشكل
    O que lhe dá o direito de falar em nome de Deus? Open Subtitles من اعطاك الحق في التحدث باسم الله؟
    Quando vejo esta menina, de há 11 mil anos, eu quero saber se ela, hoje, poderia acreditar que tem o direito de sonhar, que tem direito ao seu destino, tem o direito de falar em nome do mundo inteiro, de ser reconhecida por isso, e ser aplaudida. TED عندما أرى هذه الفتاة الصغيرة، منذ 11,000 عاما مضى، أوقن أن الفتاة الصغيرة الآن تستطيع النهوض والاعتقاد بأن لها حق في أحلامها، وأن لها حق تحديد المصير وأن لديها الحق في التحدث نيابةً عن العالم كله، و أن يُعترف بها في ذلك و تحصل على الاستحسان.
    Não tem o direito de falar sobre ela. Open Subtitles ليس لك الحق في التحدث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus