"الحكوميين" - Traduction Arabe en Portugais

    • governo
        
    • burocratas
        
    • oficiais
        
    • governamentais
        
    Esta unidade, em particular, abriga empresas contratadas pelo governo. Open Subtitles هذه المُنشأة بالتحديد تضمّ عدداً من المُتعاقدين الحكوميين.
    O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as forças armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. TED السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى.
    Publicou a ideia no Facebook, onde um funcionário do governo dos Camarões a viu e conseguiu assegurar-lhe um subsídio do governo. TED عرض الفكرة على الفيسبوك، حيث رآها أحد المسؤولين الكاميرونين الحكوميين وتمكن من تأمين منحة حكومية له.
    Como foi morta por agentes do cadastro territorial... roubada por funcionários do governo. Open Subtitles ‫كيف أنها قُتلت ‫من قبل وكلاء تسجيل الأرض ‫سُرقت من قبل المسؤولين الحكوميين
    Você senador e a sua galeria de fantoches burocratas... pensam que me poderão deter. Open Subtitles أنت و مجموعة الحكوميين ترغبون في إيقاف المشروع
    Se a Agente Walker fizesse isso, não só seria despedida como ainda seria acusada de apropriação indevida de equipamentos governamentais. Open Subtitles أذا فعت هذا سوف تطرد وستواجه تهم خاصة بالعملاء الحكوميين
    Vai para o trabalho muito cedo para ser advogado do governo. Open Subtitles انك تذهب للعمل مبكرا جدا عن مواعيد المحاميين الحكوميين
    Tentaram fazer-te piratear fantasmas de oficiais do governo. Open Subtitles حاولو جعلك مخترق اجسام لاختراق بعض المسؤولين الحكوميين
    De traição entre os altos cargos do governo e de uma encarniçada luta pelo poder no seio da Família Imperial. Open Subtitles خيانة بين المسؤولين الحكوميين وقتال من أجل السلطة ضمن العائلة الإمبراطورية
    Um dos braços do governo que disse que faria algo, nada faz. Open Subtitles لو أن أحدالمسؤولين الحكوميين قال بأننا سنفعل شيئاً ، فهذا يعنى أننا لن يفعله
    Muitas pessoas importantes do governo costumavam trair regularmente, e ainda se mantêm ao serviço. Open Subtitles العديد من كبار المسئولين الحكوميين يستخدمون الخداع بشكل يومي ولا يزالون في مناصبهم
    Altos agentes do governo começaram conversações para abrir embaixadas dos Visitantes. Open Subtitles والمسؤولين الحكوميين بدأوا المحادثات لفتح سفارات للزوار
    Nem pensar, ele mata os criminosos, não agentes do governo. Open Subtitles مستحيل، انه يقتل الأشرار فقط ولايقتل المسؤولين الحكوميين
    Voce desistiu de certas liberdades. Que o pessoal militar do governo sao permitidos. Open Subtitles تخليت عن الحقوق المسموحة للأفراد العسكريين الحكوميين
    Porque todos sabem que este portão só está aberto para funcionários do governo e cidadãos credenciados. Open Subtitles لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة.
    Vamos jantar com membros do governo, para a semana. Open Subtitles أننا سنتناول العشاء مع بعض المسؤولين الحكوميين الأسبوع القادم.
    As regras que protegem oficiais do governo nível 10 Open Subtitles القوانين التي تحمي المسؤولين الحكوميين من المستوى الـ 10،
    Tiveram de evacuar primeiro as pessoas importantes. Membros do Congresso, funcionários do governo. Open Subtitles اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا، أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين.
    E eu fui Presidente de Bioquímica em Harvard e tenho pouca paciência para burocratas de mente fechada. Open Subtitles وكنت رئيس قسم الكمياء الحيوية بجامعة (هارفارد)، ولا أحبّ التصرفات الصبيانية للموظفين الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus