Esta unidade, em particular, abriga empresas contratadas pelo governo. | Open Subtitles | هذه المُنشأة بالتحديد تضمّ عدداً من المُتعاقدين الحكوميين. |
O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as forças armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. | TED | السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى. |
Publicou a ideia no Facebook, onde um funcionário do governo dos Camarões a viu e conseguiu assegurar-lhe um subsídio do governo. | TED | عرض الفكرة على الفيسبوك، حيث رآها أحد المسؤولين الكاميرونين الحكوميين وتمكن من تأمين منحة حكومية له. |
Como foi morta por agentes do cadastro territorial... roubada por funcionários do governo. | Open Subtitles | كيف أنها قُتلت من قبل وكلاء تسجيل الأرض سُرقت من قبل المسؤولين الحكوميين |
Você senador e a sua galeria de fantoches burocratas... pensam que me poderão deter. | Open Subtitles | أنت و مجموعة الحكوميين ترغبون في إيقاف المشروع |
Se a Agente Walker fizesse isso, não só seria despedida como ainda seria acusada de apropriação indevida de equipamentos governamentais. | Open Subtitles | أذا فعت هذا سوف تطرد وستواجه تهم خاصة بالعملاء الحكوميين |
Vai para o trabalho muito cedo para ser advogado do governo. | Open Subtitles | انك تذهب للعمل مبكرا جدا عن مواعيد المحاميين الحكوميين |
Tentaram fazer-te piratear fantasmas de oficiais do governo. | Open Subtitles | حاولو جعلك مخترق اجسام لاختراق بعض المسؤولين الحكوميين |
De traição entre os altos cargos do governo e de uma encarniçada luta pelo poder no seio da Família Imperial. | Open Subtitles | خيانة بين المسؤولين الحكوميين وقتال من أجل السلطة ضمن العائلة الإمبراطورية |
Um dos braços do governo que disse que faria algo, nada faz. | Open Subtitles | لو أن أحدالمسؤولين الحكوميين قال بأننا سنفعل شيئاً ، فهذا يعنى أننا لن يفعله |
Muitas pessoas importantes do governo costumavam trair regularmente, e ainda se mantêm ao serviço. | Open Subtitles | العديد من كبار المسئولين الحكوميين يستخدمون الخداع بشكل يومي ولا يزالون في مناصبهم |
Altos agentes do governo começaram conversações para abrir embaixadas dos Visitantes. | Open Subtitles | والمسؤولين الحكوميين بدأوا المحادثات لفتح سفارات للزوار |
Nem pensar, ele mata os criminosos, não agentes do governo. | Open Subtitles | مستحيل، انه يقتل الأشرار فقط ولايقتل المسؤولين الحكوميين |
Voce desistiu de certas liberdades. Que o pessoal militar do governo sao permitidos. | Open Subtitles | تخليت عن الحقوق المسموحة للأفراد العسكريين الحكوميين |
Porque todos sabem que este portão só está aberto para funcionários do governo e cidadãos credenciados. | Open Subtitles | لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة. |
Vamos jantar com membros do governo, para a semana. | Open Subtitles | أننا سنتناول العشاء مع بعض المسؤولين الحكوميين الأسبوع القادم. |
As regras que protegem oficiais do governo nível 10 | Open Subtitles | القوانين التي تحمي المسؤولين الحكوميين من المستوى الـ 10، |
Tiveram de evacuar primeiro as pessoas importantes. Membros do Congresso, funcionários do governo. | Open Subtitles | اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا، أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين. |
E eu fui Presidente de Bioquímica em Harvard e tenho pouca paciência para burocratas de mente fechada. | Open Subtitles | وكنت رئيس قسم الكمياء الحيوية بجامعة (هارفارد)، ولا أحبّ التصرفات الصبيانية للموظفين الحكوميين. |