| Os juízes terão dificuldade em decidir pois ambos merecem ser o vencedor. | Open Subtitles | سيكون صعب على الحكّام اتخاذ القرار واحد فقط، سيكون الفائز الجدير |
| No entanto, preciso de andar depressa porque tenho que enfrentar os juízes, que estão ali para avaliar o meu desempenho. Tenho que mostrar que estou em perfeita integridade física. | TED | رغم ذلك، يجب أن يمرّ هذا بسرعة، لأن الحكّام أمامي، وهم هنا لتأكيد أدائي. يجب أن أظهر سلامتي الجسدية الكاملة. |
| Irá haver um pequeno intervalo, enquanto os juízes vão dar os seus votos. | Open Subtitles | سنقدم الآن إستراحة قصيرة ريثما يتخذ الحكّام قراراتهم |
| Logo que vi que nós não éramos os árbitros supremos da verdade divina mas seres humanos com defeitos, eu já não podia fingir não saber. | TED | حالما رأيت أنّنا لسنا الحكّام المطلقين الذين يحملون الحقيقة الإلهية بل بشراً يخطئون، لم يعد بإمكاني إدعاء عكس ذلك. |
| Receio que tenha havido uma epidemia de árbitros a serem subornados para viciar jogos. | Open Subtitles | أنا أخشى أنّ هناك وباء بين الحكّام هو تلقي رشاوي لقلب نتائج المباريات |
| O título do Preste João fora brevemente conotado com vários governantes da Ásia Central, mas cedo se tornou claro que os mongóis não eram cristãos. | TED | إنّ لقب جون برستر تمّ التعرف عليه في فترة وجيزة من قبل العديد من الحكّام الآسيويّين، ولكن بعد وقتٍ قصير أصبح واضحًا أنّ معظم المنغوليّون لم يكونوا مسيحيّين. |
| Por um longo tempo passado... eles foram os guarda-costas dos governantes de uma nação vizinha. | Open Subtitles | لوقت طويل مضى... كانوا حرّاس الحكّام من بلد مجاور. |
| Ouve lá bem, eu não sou nenhum júri de talentos, mas sou um júri de júris. | Open Subtitles | اسمع ، انا لست أحكم على المواهب لكن أحكم على الحكّام |
| Agora é hora dos juízes decidirem, quem vai para casa com $100 mil dólares. | Open Subtitles | والآن حان وقت لجنة الحكّام كي تقرر من سوف يذهب برفقة مئة الف دولار الى منزله. |
| juízes? Estão prontos com a decisão? | Open Subtitles | أيها الحكّام هل انتم جاهزون للقرار النهائي؟ |
| Se conseguíssemos fazer uma bateria maior e acender algo maior, acho que impressionaríamos os juízes. | Open Subtitles | لو تمكّنا من صنع بطارية أكبر وتحويلها على شيء أكبر أعتقد أننا حقًا سنبهر الحكّام |
| Como sempre, os competidores de hoje foram escolhidos a dedo pelos juízes. | Open Subtitles | كما هو الحال دائماً، مُنافسي هذه الليلة تمّ اِختيارهم مِن قبل الحكّام. |
| Mas não o deteve de se exceder com os juízes quando foi eliminado. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ذلك لمْ يمنعك من التعبير عن سخطك على الحكّام عندما تمّ استبعادك. |
| Por exemplo, em "As Aves", o Coro assume o papel de diferentes pássaros que ameaçam os juízes de Atenas, que, se a peça não ganhar o primeiro prémio, defecarão em cima deles quando eles andarem pela cidade. | TED | على سبيل المثال، في مسرحية الطيور، تلعب الجوقة أدوار طيورٍ مختلفة وتهدّد الحكّام الآثينيين بأنه إن لم تفُز مسرحيتهم بالجائزة الأولى، سيتغوّطون عليهم عندما يمشون في أرجاء المدينة. |
| Sempre achei que os juízes se vestem muito formais. | Open Subtitles | أتعلمين... لقد شعرتُ دوماً أنّ بإرتداء الحكّام لهذه الملابس يغدون جادّين جداً. |
| E com o Brasil a manter uma vantagem insuperável de um golo, com 28 minutos para jogar, vamos dar uma olhada aos árbitros. | Open Subtitles | وتحافظ البرازيل التي لا تقهر ،على تفوقها بهدف واحد ،مع 28 دقيقة متبقية للعب .لنلقي نظرة على الحكّام |
| - Escolhemos... um dos árbitros, vocês escolhem o outro e o terceiro é neutro. | Open Subtitles | ـلقدأخترنا.. أحد الحكّام وأنتم أخترتم آخر، والثالث سيكون محايداً. |
| Os governantes encontram-se aqui? | Open Subtitles | الحكّام يتقابلون هنا؟ |
| Os governantes. | Open Subtitles | الحكّام. |
| És um dos júris. | Open Subtitles | إنك أحد الحكّام. |
| Este é o Joey Tribbiani. Outro dos nossos júris famosos. | Open Subtitles | هذا (جوي تربياني) هو أحد الحكّام المشاهير |