graças a Deus que finalmente temos um homem honesto na Casa Branca. | Open Subtitles | الحمد لله أننا أخيراً حصلنا على رجل أمين في البيت الأبيض |
graças a Deus que vivemos num país tão histérico por assassínio... que uma criança pode ser julgada como um adulto. | Open Subtitles | الحمد لله أننا نعيش في بلد ،لا يتهاون بالجريمة لدرجة أن طفلاً يُحاكم كالراشدين |
graças a Deus que estão aqui. Estávamos perdidos na floresta. | Open Subtitles | الحمد لله أننا عثرنا عليكم لقد ضللنا طريقنا في الغابه |
graças a Deus que escapámos. Diz "Sim, aceito", Ursula. | Open Subtitles | الحمد لله أننا نجونا قولي أقبل أورسولا |
E graças a Deus que não pagámos electricidade. | Open Subtitles | و الحمد لله أننا لم نشترِ أشياء مفيدة |
Bem, graças a Deus que viemos preparados. | Open Subtitles | ...الحمد لله أننا جئنا مستعدين. |
graças a Deus que sobrevivemos. | Open Subtitles | الحمد لله أننا نجونا |
Bem, graças a Deus que viemos preparados. | Open Subtitles | ...الحمد لله أننا جئنا مستعدين. |
graças a Deus que conseguimos transportá-lo desde Detroit. | Open Subtitles | الحمد لله أننا تمكنا إلى أعادته (تحت الرعاية الطبية من (ديترويت |
Oh, graças a Deus que nós não fomos para a cama. | Open Subtitles | الحمد لله أننا لم نقم علاقة |