"الحملة الصليبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cruzada
        
    • as Cruzadas
        
    Tudo começou no cerco de Antioquia durante a grande Cruzada. Open Subtitles الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية
    Quem dá 10 ducados para a Cruzada pelo véu da Irmã Angela? Open Subtitles من الذي يقدم عشرة دوقية إلى الحملة الصليبية. لحجاب الأخت أنجيلا؟
    Uma ordem secreta formada na época da Primeira Cruzada. Open Subtitles جماعة سرية تشكّلت في زمن الحملة الصليبية الأولى
    Pensei que esta Cruzada só terminaria com a minha morte. Open Subtitles وأعتقد أن هذه الحملة الصليبية ستنتهي فقط مع موتي.
    Na primeira Cruzada, tomaram Alexandreta durante um ano. Open Subtitles فرسان الحملة الصليبية الأولى ضربوا حصارا حول مدينة أليكساندريتا لأكثر من عام كامل
    Se matamos o Mulder, arriscamo-nos a ver isto transformado numa Cruzada. Open Subtitles القتل مولدر وأنت تخاطر بالإدارة دين رجل واحد إلى الحملة الصليبية.
    Mesmo que tenham de o torturar e arriscar transformar o seu trabalho numa Cruzada. Open Subtitles حتى إذا هم يجب أن يضحّوك وخطر يحوّل عملك إلى الحملة الصليبية.
    A Cruzada no Leste destinava-se a esmagar ambos. Open Subtitles الحملة الصليبية نحو الشرق كانت تحاول سحق كلاهما
    E todos se tentam livrar dela como uma espécie de Cruzada pela verdade. Open Subtitles وهم يحاولون ويعبرون منها كنوع من الحملة الصليبية للحقيقة
    Esta Cruzada, uma das mais massivas e abrangentes da história foi na verdade orquestrada por uma irmandade secreta o Priorado de Sião e o seu braço militar, os Templários. Open Subtitles كانت تلك الحملة الصليبية واحدة ..من أكثر الحملات دماراً في التاريخ و قد تم تنظيمها فعلياً .. من قبل أخوية سرية
    Esta Cruzada, uma das maiores e mais devastadoras da História foi verdadeiramente orquestrada por uma Irmandade secreta o Priorado de Sião e o seu "braço" militarizado, os Cavaleiros Templários. Open Subtitles كانت تلك الحملة الصليبية واحدة ..من أكثر الحملات دماراً في التاريخ و قد تم تنظيمها فعلياً .. من قبل أخوية سرية
    Eles dizem que nossos esforços contra a Cruzada do mal não é suficiente. Open Subtitles يَقُولونَ بأن جُهودَنا ضدّ الحملة الصليبية مِنْ الشرِّ غير كافية
    O presidente Bush chamou à guerra contra o terrorismo, "Grande Cruzada", mas a chave para a compreensão desta profecia reside na forma como se define a última linha. Open Subtitles يشُنُها على الإرهاب , إسم الحملة الصليبية العُظمى المفتاح لفهم هذا النبؤة
    Deixa essa maldita Cruzada, e nós... já poderemos casar. Open Subtitles دع تلك الحملة الصليبية الرهيبة وعندها... يمكننا الزواج
    Parti numa Cruzada. O padre absolveu-nos. Open Subtitles لقد شاركت في الحملة الصليبية وقد خلّصنا الكاهن من ذنوبنا
    Imagino porque a Cruzada reforçou a fé de todos... excepto você. Open Subtitles أتعجب لما قامت الحملة الصليبية من تعزيز إيمانِها للجميع ماعدا أنت
    A minha luta na Cruzada vai devolver-nos o nosso título. Open Subtitles قتالي في الحملة الصليبية سيعيد إلينا لقبنا
    A Cruzada correu bem? Open Subtitles هل إنتهت الحملة الصليبية على نحو جيد ؟ ؟
    A Cruzada correu bem? Open Subtitles هل إنتهت الحملة الصليبية على نحو جيد ؟ ؟
    É a minha Cruzada como vice-presidente. Open Subtitles ذلك تَعريف الحملة الصليبية لنائب الرئيس.
    Estas sepulturas foram trazidas como espólios de guerra depois do saque de Bizânzio, durante as Cruzadas. Open Subtitles هذه الأعمدة هنا أعيدت إلى هنا بعد أن نهبها البيزنطيون خلال الحملة الصليبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus