Normalmente a lágrima humana tem o pH quase 7. | Open Subtitles | درجة الحموضة الطبيعية لدموع الأنسان هي تقريباً سبعة. |
E as substâncias, ou a quantidade de substâncias, dependem da temperatura; dependem do pH, dependem dos nutrientes. | TED | و المواد الكيمياء أو كميتها، رهينة بدرجة الحرارة و درجة الحموضة و المغذيات. |
Sei disso porque medimos o pH quando tirámos esta foto. | TED | أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة. |
Nunca pensei em fazer isto com tomates, mas gosto da acidez. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً بإعدادها بواسطة حبات التوماتيلو، لكن أحب الحموضة. |
A acidez do lamaçal mata qualquer bactéria. | Open Subtitles | الحموضة مِنْ يَقْتلُ الخُثُّ أيّ بكتيريا. |
Ela não pode comer, lhe dá azia. | Open Subtitles | كلا، ما عادت تستطيع أن تأكله، يسبّب لها الحموضة. |
Também juntei ácido muriático, por isso o pH... | Open Subtitles | أضفت أيضاً حمض مرياتيك ..لذلك فإن درجة الحموضة |
Por exemplo, os tumores têm níveis baixos de oxigénio e de pH e produzem em demasia moléculas especificas. | TED | على سبيل المثال، الأورام بطبيعتها منخفضة الأكسجين ومستوى الحموضة ومفرطة في إنتاج جزيئات معينة. |
O nível de "pH" está baixo. | Open Subtitles | الحموضة غير معتدلة ، النترات في الحوض وصلت الى درجة خطيرة ؟ |
Produzida pelos recifes corais das Bahamas, elevado pH, grãos grandes, única na região. | Open Subtitles | تنتجها الشعاب المرجانية في جزر البهاما، درجة الحموضة العالية، كبير حجم الحبيبات، فريدة من نوعها في المنطقة. |
Com pouca radiação, sem toxicidade, sem actividade biológica, pH normal. | Open Subtitles | لا يوجد إشعاع ،لا حياة لا سموم ، مستوى الحموضة طبيعي |
Precisam de aumentar a acidez se quiserem que aja como um composto. | Open Subtitles | يجب عليكم زيادة الحموضة إن أردتم تفعيل التركيبة |
CENTRO DE ALFORRECAS ADOLESCENTES MOZART DA BALEIA BEBÉ Ajuda-me a estudar os efeitos do aumento da acidez das águas do mar. | Open Subtitles | ساعيديني في دراسة اثار إرتفاع الحموضة في المحيط |
Neutralizam a acidez do sangue, e levam o que precisam. | Open Subtitles | يتخلّصون مِنْ مستويات الحموضة الزائدة في دمائها و يجمعون ما يحتاجون |
A acidez da chuva vermelha deve ter queimado o húmus. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الحموضة في المطر الأحمر قد سمّمت التربة السطحيّة |
Espero que a acidez e salinidade combinada com electricidade corroam a porca. | Open Subtitles | أنا آمل أنّ الحموضة و المُلوحة المُتحدة بالتيّار الكهربائي ستجعل البرغي صدئً |
Mas, ontem à noite, acordei às 3:00... com uma azia incrível. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية صحوت الساعة الثالثة فجراً معانية من أشد أنواع الحموضة التي واجهتني |
Eu adoraria, mas a comida tailandesa, ultimamente provoca-me uma espécie de refluxo ácido. | Open Subtitles | أوو , أنا أود ذلك , لكن الطعام التايلندي لدي نوع من الحموضة في معدتي مؤخراَ |
Daí eu não lhe ter receitado força de vontade, mas sim antiácidos. | Open Subtitles | ولهذا لم أصف لها الإرادةَ القويّة لقد وصفت لها مضادّات الحموضة وإن لم تستطع تحمّل هذا الوضع |