A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, | TED | خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. |
Mas decidiu testar um Pó da vida que comprou a um feiticeiro. | Open Subtitles | لكنها قررت أن تختبر علي مسحوق الحياة الذي اشترته من الساحر |
Não há nada que me possas dizer sobre relações ou sobre a vida, que eu alguma vez, vá ouvir. | Open Subtitles | فأنه لايوجد شيئً يمكنك أن تخبرني به عن العلاقات الغرامية أو عن الحياة الذي سيجعلني أطيع كلامك |
Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. | Open Subtitles | و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير. |
Em vez de uma lua morta, um planeta vivo, capaz de sustentar quaisquer formas de vida que acharmos convenientes lá colocar. | Open Subtitles | بدلاً من قمر عديم الحياة، سيكون كوكب يتنفس بالحياة قادر على الحفاظ على مظهر الحياة الذي نراه مناسباً للعيش عليه |
Mas aproveitou bem a vida que o meu êxito lhe proporcionou. | Open Subtitles | بالتأكيد إنها استفادت بنمط الحياة الذي قدمه لها نجاحي |
És a única coisa na minha vida que faz sentido neste momento. | Open Subtitles | .انتي الشي الوحيد في الحياة الذي اهتم به |
Desculpa, mas isso não é o tipo de vida que gostaria de ter. | Open Subtitles | لهذا أعذرني فهذا ليس أسلوب الحياة الذي أبحث عنه |
Ambos são cruciais para um estilo de vida que teve início nas árvores. | Open Subtitles | كلاهما حاسمين لأسلوب الحياة الذي يبدأ على الأشجار. |
Você enganou-me com a vacina, que me oferece o gosto da vida que jamais terei. | Open Subtitles | أنت مَن خدعني بالمصل الذي يجعلني أذوق طعم الحياة الذي لم يكن أبداً باستطاعتي أن أجده |
Ele tinha um pouco de ansiedade, mas o Zach não levava um tipo de vida que fizesse dele alvo de assassinato. | Open Subtitles | كان عنده بعض القلق لكن زاك لم يرتد نوع الحياة الذي يجعله عرضة للقتل |
Este negócio mata a parte da vida que é essencial. | Open Subtitles | .. هذا المجال يقتل الجانب من الحياة الذي |
Talvez a vida que planearam para ti não seja a que te calhou. | Open Subtitles | ربما الحياة التي خططوها لكِ ليست هي الحياة الذي إنتهى المطاف بكِ معها |
"Ó, morte na vida, que transforma homens em pedra! | Open Subtitles | الموت في الحياة الذي يحول رجالنا إلى أحجار! |
Há pouco mais de 100 anos, as pessoas desconheciam a existência dos vírus, as formas de vida que compõem a maior parte da informação genética do nosso planeta. | TED | قبل ما يزيد قليلا عن مئة سنة، لم يكن الناس على وعي بالفيروسات، شكل الحياة الذي يشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا. |
Duma tem que viver a vida que ele nasceu para ter. | Open Subtitles | على "دومة" أن يعيش الحياة الذي ولد من أجلها |
Na verdade, creio que é a única coisa na vida que importa, e os que dizem que não, são uns imbecis, simplesmente. | Open Subtitles | في الواقع, أظن أنه الشئ الوحيد في هذه الحياة الذي يهم على الإطلاق وهؤلاء الناس الذين يقولوا أنه غير مهم إنهم حمقى, سهل وبسيط. |
É este o tipo de vida que queres para ti? | Open Subtitles | أهذا هو نمط الحياة الذي تريده؟ |
Um elixir da vida que protege contra os danos do tempo, garantindo-vos as alegrias de uma longa e vibrante vida livre de doenças. | Open Subtitles | إنّه أكسير الحياة الذي يحميك من ويّلات وأمراض هذا الزمان. يضمن لك حياة مديدة بالرفاهية والصحة، خالية من الأمراض... |
(Risos) É a voz da vida que nos chama a vir e a aprender. | TED | (ضحك) إنه صوت الحياة الذي ينادينا لنأتي ونتعلم. |