Na Rússia, a vida pessoal morreu. A História matou-a. | Open Subtitles | الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها |
O modo como atravessou barreiras, ao misturar a sua vida pessoal com a profissional, mostra uma alarmante falta de discernimento e de integridade ética. | Open Subtitles | الطريقة التي تتجاوزين بها الحدود الخلط بين الحياة الشخصية والحياة العملية يزعجني فقدان الحكم والسلامة الأخلاقية |
Ora esta, estás a mostrar algum interesse na vida pessoal dos colegas, Clark? | Open Subtitles | اظهرت القليل من الإهتمام في الحياة الشخصية لزملاءك في العمل يا عنيتُ فقط |
Vivendo vidas duplas, separando o pessoal do profissional, é um caminho dificil. | Open Subtitles | ويعيشوا حياة مزدوجة ويقوموا بالفصل بين الحياة الشخصية والمهنية هذا تحدي صعب |
Agora é altura de exigirmos esta justiça íntima também para as suas vidas pessoais. | TED | حان الوقت لطلب تلك العدالة الحميمة في الحياة الشخصية كذلك. |
Eu não posso sacrificar isso por uma vida pessoal. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع أن أضحي بهذا من أجل الحياة الشخصية. |
Terás de preencher umas centenas de pedidos de Liberdade de Informação, terás de investigar a vida pessoal deste tipo e tudo sem levantares a lebre na NSA. | Open Subtitles | ستحتاج إلى أن تقدّم مئات من طلبات الحرّية المعلوماتية وستحتاج أن تنبّش في الحياة الشخصية لهذا الرجل وعليك أن تقوم بهذا كلّه |
Á vida pessoal do Ford. | Open Subtitles | فورد وتضمينه في الحياة الشخصية. |
O que aconteceu a não misturar a vida pessoal com o trabalho? | Open Subtitles | ماذا حدث لعدم جلب الحياة الشخصية للعمل؟ |
Tem sequer vida pessoal, Claire? | Open Subtitles | عِنْدَكَ a الحياة الشخصية كلير؟ |
Trata de preservar a tua vida pessoal. | Open Subtitles | أصمدى فى هذه الحياة الشخصية |
Hank, tento não envolver-me na vida pessoal dos polícias. | Open Subtitles | (هانك)، أنا أحاول أن لا أتدخل في الحياة الشخصية للشرطي. |
A vida pessoal do Senador? | Open Subtitles | (مسجّلة beeps) الحياة الشخصية a عضو مجلس الشيوخ؟ |