"الحياة الوحيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • única vida
        
    Voltei para a única vida que conhecia, voltei à Legião. Open Subtitles عدت الى الحياة الوحيدة التى عرفتها عدت الى الجيش
    Chama-me egoísta, mas a única vida que quero arruinar é a minha. Open Subtitles وقولي عني أنني أنانية الحياة الوحيدة التي أريد تخريبها هي حياتي
    A única vida que me interessa salvar é a tua. Open Subtitles الحياة الوحيدة الذي مهتم بإنقاذها هي حياتك
    Até tens medo de viver a única vida que tens! Open Subtitles ! أنت تخاف أن تعيش، الحياة الوحيدة التي لديك
    Não percebe? A única vida que teremos, será atrás das grades. Open Subtitles الحياة الوحيدة أمامنا ستكون وراء القضبان
    Mas isso não significa que tenhamos o direito de a arrancar da única vida que ela conhece. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأن لدينا الحق في إبعادها عن الحياة الوحيدة التي عرفتها
    Mas é a única vida que tens. Open Subtitles لكنّها الحياة الوحيدة التي لديكِ لتعيشيها
    É a única vida que a maior parte de nós conhece. Mas podemos ser mais que isso. Open Subtitles إنها الحياة الوحيدة التي علمها معظمنا ولكن يمكننا أن نكون أكثر من هذا
    E se ela achar que a única vida que pode ter é o surf, e não conseguir, ela vai ficar perdida. Open Subtitles إذا تعتقد بأن الحياة الوحيدة لها هناك كأنها تركب الأمواج. وهي لا يمكنها أن تمنع حدوث ذلك. ومن ثم هي ستتوه.
    É a única vida que ele conhece, e no fim. Open Subtitles إنها الحياة الوحيدة التي يعرفها وفي النهاية
    Deu-lhe força para o tirar da única vida que ele conhecia, para ser melhor. Open Subtitles لقد أعطيتِه القوّة ليغادر الحياة الوحيدة التي عرفها إلى حياةٍ أفضل.
    A única vida que tens é a doentia e distorcida que tu construíste aqui. Open Subtitles الحياة الوحيدة التي تمتلكها هي الحياة الكئيبة المنحرفة التي بنيتها هنا
    É a única vida que conheço. Open Subtitles هذه هي الحياة الوحيدة التي أعرفها
    O basebol é a única vida, para um velho como eu. Open Subtitles البيسبول هو الحياة الوحيدة لاشخاص مثلي
    Mas esta é a única vida que conheço! Open Subtitles ولكن هذه الحياة الوحيدة التي أعرفها!
    Eu consigo ver que vocês se esforçaram muito, mas isso não muda o facto de que estão a retirar... este menino da única vida que ele já conheceu. Open Subtitles إنظروا, يمكنني رؤية أنكم عملتم بجد حقاً... لكن هذا لا يغير واقع أنكم تنتزعوا هذا الطفل بعيداً... من الحياة الوحيدة التي عرفها.
    Era a única vida que levavam. Open Subtitles "إنها الحياة الوحيدة التى يعرفُوها"
    A única vida que tenho está aqui. Open Subtitles الحياة الوحيدة لدّي هي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus