"الحياة عبارة عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida é uma
        
    • vida é um
        
    • A vida é
        
    • vida é feita de
        
    A vida é uma corrida! Corra, seja um engenheiro. Open Subtitles الحياة عبارة عن سباق عليك أن تصبح مهندساً
    Não pensem que uma vida é uma caminhada num prado ensolarado. Open Subtitles لا تظنون أن الحياة عبارة عن نزهة في مرج مشمس الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس
    Sabes uma coisa, a minha mãe costumava dizer que para nós raparigas... a vida é uma grande sandes de porcaria, e todas temos de dar uma dentada. Open Subtitles لطالما كانت تقول أمي لنا أن الحياة عبارة عن ساندوتيش كبير وجميعنا سنحصل على نصيبنا منه
    A vida é um unicórnio a cagar arco-iris de doces. Open Subtitles الحياة عبارة عن وحيد قرن يحول أقواس قزح للحلوى
    A vida é um enigma, não acha? Open Subtitles إن الحياة عبارة عن لغز، ألا تعتقدين ذلك؟
    A verdade é que A vida é passar gel no cabelo... e tirar vantagem das garotas mais bonitas. Open Subtitles الحياة عبارة عن جريشن الرجل المساعد و ويسن على الأصفر الداكن المدرسة الثانوية كانت مشوقة صحيح
    A vida é feita de um milhão de momentos, transações, senhas e números para memorizar, Open Subtitles الحياة عبارة عن ملايين الإجراءات اللحظية كلمات سر وأرقام سرية يجب أن تحفظها
    Sempre nos disseram que a vida é uma corrida. Open Subtitles قيل لنا في طفولتنا أن الحياة عبارة عن سباق
    Lembrem-se de que a vida é uma corrida! Se não correrem depressa, alguém irá ultrapassá-los. Open Subtitles تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين
    A vida é uma corrida. Se não correres, serás um ovo partido... Open Subtitles الحياة عبارة عن سباق ، إن لم تكن سريعاً فسوف تصبح كبيضة الوقواق المفقوسة
    A vida é uma jornada e não podemos prever o futuro. Open Subtitles الحياة عبارة عن رحلة، ولا توجد هناك نتائج متوقعة
    A vida é uma viagem e a única coisa que não se faz a viajar é ficar no mesmo sítio. Open Subtitles الحياة عبارة عن رحلة، والشيء الوحيد الذي لاتفعلهُ بالرحلة... هو البقاء في مكانٍ واحد ، أليس كذلك ؟
    Estás a olhar pelo lado mau. Eu também, mas estou a aprender que a vida é uma mistura do bem e do mal. Open Subtitles وكذلك أنا، لكنّي أتعلّم أنّ الحياة عبارة عن خليط من الجيّد والسيء معاً.
    E eu queria ouvir a academia de Polícia a dizer: "Passaste", mas a vida é uma rua sinuosa. Open Subtitles وأنا أردت التخرج من كلية الشرطة. لكن الحياة عبارة عن طريق متعرج.
    A vida é uma cornucópia de supresas, não é? Open Subtitles الحياة عبارة عن وصفة من المفاجئات
    A vida é uma série de escolhas. Open Subtitles الحياة عبارة عن سلسلة من الأختيارات
    Sim, mas agora aquela vida é um pesadelo. Open Subtitles نعم، ولكن حاليا هذه الحياة عبارة عن كابوس
    Mas esta vida é um campo de treino, onde temos de vencer todos os obstáculos e revéses para merecermos o nosso lugar na próxima vida. Open Subtitles لكن هذه الحياة عبارة عن معسكر تدريب حيث يجب أن تكافح العقبات و الصعوبات لتعبيد طريقنا للحياة الأخرى
    Deixa-me que te diga uma coisa. A vida é discriminatória. Aguenta-te. Open Subtitles دعينى أخبرك شيئا الحياة عبارة عن تفرقة عيش مع هذا
    A vida é feita de momentos, quando se encontra um bom, não se deve deixá-lo escapar. Open Subtitles الحياة عبارة عن لحظات عندما تجد واحدة جيدة , لا تدعيها تذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus