"الحياة قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida pode
        
    • A vida
        
    • vida foi
        
    Porque a vida pode acabar tão abruptamente e não há nada a fazer. Open Subtitles لأن الحياة قد تنتهي فجأة ولايوجد شئ تفعله لمنع ذلك
    Tais atos são comuns pois as pessoas acreditam que ajudar os outros seres, animais ou pessoas, nesta vida pode trazer vantagens na próxima. Open Subtitles يتشاركون الافعال الرحيمة حيث الناس يعتقدون ان المساعدة واجبة للحيوانات الاخرى، الحيوانات أو الناس، في هذه الحياة قد يجلب المكافئه للقادمين.
    Peter, a única mensagem nesse filme é que qualquer problema na vida pode ser resolvido à porrada. Open Subtitles بيتر الرسالة الوحيدة الذي يريد إيصالها ان اي مشكلة في الحياة قد تحل بالقتال
    Parecia que A vida tinha finalmente encontrado a paz. Open Subtitles يبدو أن الحياة قد عثرت أخيراً على السلام.
    Quando um homem se diz cansado da vida, talvez queira dizer que A vida, se cansou dele. Open Subtitles حين يقول الرجل أنه منهك من الحياة فهذا يعني أن الحياة قد أنهكته
    Imagino que o controlo remoto da vida foi pausado. Open Subtitles أتخيّل أن جهاز التحكّم عن بعد لهذه الحياة قد توقف لبرهة
    Ainda bem. Fico contente, porque a vida pode ser assustadora. Open Subtitles جيد , أنا مسرورة للغاية لأن الحياة قد تكون مخيفة
    Só sei que a vida pode acabar num instante. Open Subtitles كل ما أعرفه بأن الحياة قد تنتهي بلحظة
    Ora bem, acompanhando o tema de hoje, gostaria de salientar — uma coisa que vocês já sabem — que por vezes uma pequena vantagem, algures na vida pode produzir resultados tremendos na vida, noutro lugar. TED والآن، مع الأخذ بموضوع اليوم، اود ان انبه إلى -- وهو شي تعلمونه مسبقًا -- أنه احيانًا ميزة صغيرة في مكان ما في الحياة قد تعود عليك بنتائج كبيرة في مكان آخر.
    Penso que sugere que a vida pode evoluir de formas diferentes, talvez tal como nós, com outros tipos de ADN, talvez coisas sem nenhum ADN. TED وأعتقد أنّ هذا يعني أن الحياة قد تتطور بطرق مختلفة، ربما بطريقة مشابهة لنا وبأنواع أخرى من الحمض النووي، وربما بدون أي حمض نووي إطلاقاً.
    A vida pode ser muito imprevisível. Open Subtitles الحياة قد تأتي بمَ لا يتوقعه أحد
    Estamos em guerra, a vida pode ser bem curta. Open Subtitles نحن في حرب الحياة قد تكون قصيرة
    em princípio o estado de, Copérnico... da terra pode não ser a a única posiçao no universo e a vida pode ter evoluído de forma independente... ao longo de muitos lugares do universo Open Subtitles الدول مبدأ كوبرنيكوس أن الأرض قد لا يكون هذا موقف فريد من نوعه في الكون. أن الحياة قد تطورت بشكل مستقل في جميع أنحاء العديد من الأماكن في الكون.
    Acredito que A vida te correu... como não corre à maioria. Open Subtitles أنا أصدق بأن الحياة قد حققت لكِ ما لم تحققه لمعظم الناس
    Destruíram todos os genes de terceira geração... e todo o ADN que prolonga A vida aos Bioróides. Open Subtitles الجيل الثالث من البيورياد قد دُمر بالكامل انظمة الحامض النووي المتعلقة بعمليات إطالة الحياة قد دُمرت بكاملها ايضا
    Pode não significar muito para pessoas como tu... mas A vida tornar-se-ia miserável para os pobres? Open Subtitles قد لا تكون قضية كبيرة بالنسبة للناس أمثالك لكن الحياة قد تصبح بائسة للفقير؟
    Querida, A vida é cheia de surpresas... como eu e a Dra. Smith descobrimos. Open Subtitles عزيزتي ، الحياة قد تكون شيئا مفاجئا كما وجدنا أنا والدكتورة سميث
    O vinho da vida foi derramado e apenas sedimentos restam para gloriar-se nesta adega. Open Subtitles ونبيذ الحياة قد نفذ وقد بقي القليل لكي اتفاخر به
    Que aqueles que querem tirar as nossas vidas, assim como esta vida foi tirada... caiam em vergonha e conturbação. Open Subtitles لتجعل من يريد أن يأخذ حيواتنا وهذه الحياة قد أُخِذت أن تجلب لهم العار والحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus