"الحياة مليئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • A vida é cheia de
        
    • vida está cheia de
        
    • a vida é feita de
        
    • vida é só
        
    • vida é um
        
    • A vida está cheia
        
    A vida é cheia de escolhas difíceis, não é? Open Subtitles الحياة مليئة دائماً بإختياراتٍ صعبة, أليس كذلك؟
    A vida é cheia de todo o tipo de merda. Por que estás a ser tão infantil? Open Subtitles الحياة مليئة بالهراءات، لمَ تتصرّف كالطفل؟
    Eu quero um bebé legítimo e uma mulher que não cheire cola, mas suponho que A vida é cheia de pequenos desapontamentos. Open Subtitles كنت أريد طفل شرعى و زوجة لا تغضب أثناء عيد الشكر و لكنى أعتقد أن الحياة مليئة بخيبة الامل , الان, اليس كذلك؟
    A vida está cheia de segundas oportunidades. Aqui tens a tua. Open Subtitles حسنا كما تعلم الحياة مليئة بالفرص الثانية وهاهي فرصتك الثانية
    Não te preocupes, a vida está cheia de surpresas engraçadas. Open Subtitles .. لا تتعرّق . الحياة مليئة بالمفاجأت المـُضحكة
    Só porque... a vida é feita de momentos tão diversos e, às vezes, tenho esta necessidade de rir... assim, como um espirro. Open Subtitles هكذا فقط الحياة مليئة بلحظات مختلفة و أحيانا تضحكين هكذا تماما مثل العطس
    A tua namorada deixou-te e finges que a vida é só sol e arco-íris. Open Subtitles أعني ، لقد تخلت عنك صديقتك للتو وها أنت ذا تتظاهر بأن الحياة مليئة يالإشراق وأقواس قزح
    A vida é um poço de surpresas, mas a maior das surpresas é que isto não tem de terminar. Open Subtitles الحياة مليئة بالمفاجأت و لكن أعظم المفاجأت أن هذا لا ينتهي أبداً
    - A vida é cheia de compromissos. Open Subtitles الحياة مليئة بالحلول الوسطى أيها الإتّحادي
    Porque A vida é cheia de fracassos. Open Subtitles اعني . انه كما تعرفون .. الحياة مليئة بالفاشلين
    Bem, claro que A vida é cheia de dor e sofrimento, mas o segredo é desfrutar das poucas e boas experiências que os momentos nos proporcionam. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد، الحياة مليئة بالألم والكدح، لكن الحيلة هي التمتع بلتجارب القليلة اللتي قدمناها في هده اللحظة
    Duvido que nos voltemos a ver, mas A vida é cheia de surpresas. Open Subtitles أشك أننا سنتقابل مجدداً ولكن الحياة مليئة بالمفاجآت
    Pensei que ia chegar ao inferno antes de ti, mas A vida é cheia de surpresas, não é? Open Subtitles وها هي أعتقدت , بأنني سأصل إلى الجحيم قبلك لكن الحياة مليئة بالمفاجأت , إليس كذلك ؟
    Bem, A vida é cheia de decepções. Open Subtitles أجل .. حسناً . الحياة مليئة بخيبات الأمل
    E lembre-se, a vida está cheia de entradas, por isso não se empanturrem só de pão. Open Subtitles و تذكروا الحياة .. مليئة بالمقبلات لذا لا تملؤوا الخبز
    Geralmente, eu não pago para o fazer, mas a vida está cheia de tristezas. Open Subtitles حسنا, عادة, لا اعطي انتباه لها, لكن الحياة مليئة بالقصص الحزينة
    Humor. Tu sabes, a vida está cheia de pequenos estranhos momentos. Open Subtitles المزاح ، الحياة مليئة باللحظات الصغيرة المسلية الغريبة
    Céus, sei que a vida é feita de erros, mas os que fazemos com os filhos nunca são esquecidos. Open Subtitles أعلم بأن الحياة مليئة بارتكاب الأخطاء و لكن الأخطاء التي نفعلها مع اولادنا لا تزول أبداً
    Ouve, tens de entender, a vida é feita de paus e cenouras. Open Subtitles انصت، يجب أن تفهم، الحياة مليئة بالعقبات والمكافآت
    A vida é só sofrimento, puta. Open Subtitles الحياة مليئة بالعالم، أيها اللعين!
    Ora, ora, esta vida é um nunca acabar de surpresas! Open Subtitles حسناً, أليست الحياة مليئة بالمفاجأت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus