E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. | Open Subtitles | أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي |
O meu único arrependimento na vida, é não ter puxado aquele gatilho. | Open Subtitles | أسفي الوحيد في الحياة هو أنني لم لم اسحب ذلك الزناد |
Mesmo em criança, lembro-me de pensar que aquilo que realmente mais queria na vida era ser capaz de compreender tudo e depois de comunicar tudo a todas as outras pessoas. | TED | حتى عندما كنت طفلا، أتذكر أن ما كنت أود حقا القيام به في الحياة هو أن أكون قادرا على فهم كل شيء لأبلغه لباقي الناس. |
Costumava pensar que o propósito da vida era procurar a felicidade. | TED | كنت أعتقد أن الهدف الوحيد من الحياة هو السعي وراء السعادة. |
Acho que a única maneira que encontro para sobreviver é imaginar-me numa realidade totalmente desconectada. | Open Subtitles | إكتشفت أن الطريقة الوحيدة لإجتياز الحياة هو التصور أنني في واقع مختلف تماما |
Penso que tudo o que temos na vida é a reputação e é um mundo muito pequeno. | TED | و أعتقد أن كل ما لديك فى الحياة هو سمعتك و العالم الذي نعيش فيه صغير |
Uma das coisas que os cientistas querem fazer na vida é explicar a causa das coisas. | TED | واحد من اﻷشياء التي أراد العلماء فعلها في الحياة هو تفسير أسباب اﻷشياء |
Aqui no Brasil, a expetativa de vida é de 73,6 anos. | TED | هنا في البرازيل، أمد الحياة هو 73.6 سنة. |
Uma das propriedades mais espantosas da vida é que tem cor. | TED | واحدة من الخصائص الأكثر لفتا للنظر عن الحياة هو توفرها على ألوان. |
Há um líder dentro de cada um de nós, e o nosso trabalho mais importante na vida é libertar esse líder. | TED | هناك قائد داخل كل واحد منا وأهم عمل في الحياة هو إطلاق هذا القائد |
Ele disse-me, desde o primeiro momento: "A minha vida é dar aos gansos o que eles querem." | TED | وقال هو لي منذ اللحظة الاولي عملي في الحياة هو أن اعطي الأوز ماتريد |
Esta simples forma de vida é quase tudo o que vemos no registo fóssil nos primeiros 3000 milhões de anos de vida na Terra. | TED | إن هذا الشكل من أشكال الحياة هو على الأرجح ما نراه في السجل الأحفوري خلال المليارات الثلاثة الأولى من عمر الأرض. |
Tudo o que quero na vida, é uma parte de 30 pontos e 20 de audiência. | Open Subtitles | كل ما أريده من الحياة هو حصة قدرها 30 نقطة ومعدل قدره 20 نقطة |
Tudo o que quero da vida é um pouco de paz e alegria. Só isso. | Open Subtitles | كل ما أريده من هذه الحياة هو قليل من السعادة والسلام |
O que há para além desta vida é um mistério. | Open Subtitles | سيدي ، ما يقع خلف هذه الحياة هو أمر مجهول |
Doutor Shab, por favor ouça ... a coisa mais importante na vida é ser feliz! | Open Subtitles | أرجوك أن تسجل ، أهم شيء في الحياة هو أن نكون سعداء |
O verdadeiro amor da sua vida é aquele lustre | Open Subtitles | حبه الحقيقى فى هذه الحياة هو هذه النجفة |
Percebi na crise do pontocom que o meu papel na vida era canalizar Abe Maslow. | TED | لذا ادركت عند انهيار الدوت كوم ان دوري في الحياة هو ان انقل للعالم عن ايب ماسلو |
Eu pensava que a coisa mais importante na vida era a borga. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن أهم شئ فى الحياة هو الإستمتاع بالوقت |
O segredo para sobreviver é não entrar em pânico. | Open Subtitles | مفتاح على قيد الحياة هو أن لا يفزع. |