Nascemos num universo impiedoso, encaramos desafios absurdos contra a ordem que permite a vida e estamos em risco constante de nos despedaçarmos. | TED | نحن ولدنا في عالم دون رحمة واجهنا صعوبات شديدة ضد نظام تمكين الحياة وفي خطر مستمر من الإنهيار. |
Ajuda-nos a respirar cada vez mais e devolve-nos a nós mesmos, o que nos confere fé na vida e uns nos outros. | TED | يساعدنا على التنفس مرةً تلو الأخرى ويعيدُ لنا انفسنا مجددًا، ويعطينا الثقة في الحياة وفي بعضنا البعض. |
Que o Senhor os bendiga e preserve... a ambos nesta vida e num mundo vindouro. | Open Subtitles | أن يبارككما الرب ويحفظكما كلاكما في هذه الحياة وفي العالم القادم |
Digo que devemos apoiar os nossos homens na vida e na morte! | Open Subtitles | يجب ان نساعد رجالنا في الحياة وفي الموت اني ادعمك. |
Um remoinho suga toda a esperança de vida e no centro está aquilo. | Open Subtitles | دوامة تمتص كل أمل في الحياة وفي منتصفه ذلك |
Não me parece, porque quando estás apaixonado tu dás a tua vida e naquele dia a Sunehri salvou a tua vida... | Open Subtitles | بدون ترتيب لأن حبيبه لن يأخذ حياته بل سيعطيه الحياة وفي ذلك اليوم " سونيهري " أعطتك حياتك من خلال رصاصة |
Na vida, e na música, as coisas têm uma forma curiosa de terem o desfecho que deviam. | Open Subtitles | "في الحياة وفي الموسيقى" " تؤول الأمور في النهاية إلى أن تكون" "بالضبط حيث مفترض أن تكون" |
À vida e à fila. E sê grata, também. | Open Subtitles | في الحياة وفي الطريق |