"الحيض" - Traduction Arabe en Portugais

    • período
        
    • menstruação
        
    • menstrual
        
    • menstruada
        
    • TPM
        
    • menstruar
        
    • menstruado
        
    • menstruais
        
    É um facto. Mas para tua informação sou uma cabra completa, Esteja ou não com o período. Open Subtitles ، ولعلمك ، أنا عاهرة بشكل كامل . سواء كنت في فترة الحيض أم لا
    Uma sondagem em vários sítios, na Índia, mostra que 3 em cada 10 raparigas não sabem o que é a menstruação quando têm o primeiro período. TED أظهرت البحوث في مختلف مناطق الهند بأن ثلاثة من كل عشر فتيات غير واعيات بطبيعة الحيض عند بدايات دوراتهن الشهرية الأولى.
    Já todos o fizemos, mas elas fazem-no todos os dias e quando chegam à puberdade e começa a menstruação, torna-se demasiado. TED جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض يصبح الامر لا يطاق.
    A higiene menstrual é um importante fator de risco para as infeções do sistema reprodutivo. TED إن النظافة عند الحيض هي عامل يحمل مخاطرمهمة لالتهابات الجهاز التناسلي.
    Eu fiquei menstruada, mas a Fiona só tem obs e estou a guardar a minha virgindade até me tornar mulher. Open Subtitles لقد أتتني فترة الحيض ولكن كل مالدى (فيونا) سدادات قطنية وأنا سأحتفظ بعذريتي حتى أصبح إمرأة
    Ela quer anticoncepcionais pra TPM? Open Subtitles تريد حبوب منع الحمل لأجل الحيض و الألم و التوتر؟
    "Ela está com o período." Como se isso explicasse alguma coisa. Open Subtitles . "إنها في فترة الحيض" . مثل ذلك يفسر شيئاً
    Consigo ganhar com iluminação fluroscente... no primeiro dia do período, com qualquer trapo vestido. Open Subtitles بامكاني الفو في هذه الأنتخابات في اضواء الليل الباهرة في يومي الأول من الحيض
    A Elizabeth Taylor está com o período. Open Subtitles المشكلة. إليزابيث تايلور فقط حصلت على الحيض.
    Eu segui religiosamente todas estas normas restritivas, durante 13 anos, até que uma conversa com o meu companheiro Tuhin, mudou para sempre a minha perceção da menstruação. TED و قد تابعت دينياً جميع هذه العادات المقيدة لفترة 13 سنة، حتى غيرت مناقشة مع شريكي، توهين، تصوري عن الحيض بشكل نهائي،
    Para me ajudar com as minhas contrações dolorosas, pesquisou na Internet para aprender mais sobre a menstruação. TED و لمساعدتي في تقلصاتي، أخذ بالدخول إلى الأنترنت ليتعلم أكثر عن الحيض.
    Quando partilhou comigo as suas descobertas, apercebi-me de que eu também sabia muito pouco sobre a menstruação. TED و عندما شاركني بنتائج بحثه، تحققت من قلة ما أعرفه شخصياً عن الحيض.
    Através dela, as raparigas aprendem as diferentes fases do crescimento e a higiene menstrual. TED ومن خلالها، تبدأ الفتيات بمعرفة الجوانب المختلفة للبلوغ و طريقة التعامل مع الحيض بشكل نظيف.
    Sémen, secreções vaginais, sangue. Sangue menstrual era o melhor. Open Subtitles السائل المنوي، الإفرازات المهبلية الدم، دم الحيض كان الأفضل
    Não sei como aconteceu, mas de alguma maneira tenho o ciclo menstrual feminino e a menstruação dentro de mim. Open Subtitles لكن بطريقة ما، حصل هذا وكأنى امرأة فى دورة حيضها وأنا حصلت على هذه الحيض بداخلى
    antes estar grávida do que menstruada. Open Subtitles أفضل الحمل على الحيض.
    - Carrie... ela ficou menstruada. Open Subtitles ـ لقد جاء الحيض لـ (كاري) و حسب
    Estou sempre enervada, é como se estivesse com a TPM! Open Subtitles أنا منزعجة طوال الوقت. هكذا اعتدت على الشعور عند الحيض.
    E às vezes, em casos mais extremos, mas não muito raros, eles costuram o orifício para que a menina possa apenas urinar ou menstruar. TED وفي حالات قليلة وغريبة، يقومون بخياطة فتحة المهبل بحيث تتمكن الفتاة من التبول و الحيض الشهري فقط،
    Preciso de descobrir o que sou agora, o que consigo fazer, fora de arranjar armas com sangue menstruado. Open Subtitles أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن وما الذي أستطيع فعله بجانب استخراج الأسلحة من دم الحيض
    É como daquela vez que disseste para dizer ao professor de ginástica que não podia correr por causa das dores menstruais. Open Subtitles هو مثل ذلك الوقت أن قلت لي ان اقول بلدي الصالة الرياضية المعلم الأول لا يمكن تشغيل ميل لأن بلدي تشنجات الحيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus