"الحين و" - Traduction Arabe en Portugais

    • então e
        
    • De vez em
        
    Quando capturaram os caras, recuperaram cerca de $400mil, agora eles estão na cadeia desde então e... o julgamento ainda está pendente, então me leva ao número dois. Open Subtitles وعندما تم القبض عليهم إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار والآن هم في السجن . . منذ ذلك الحين و
    Quando os capturaram, recuperaram cerca de $400mil, agora eles estão na cadeia desde então e... o julgamento ainda está pendente, o que me leva ao número dois. Open Subtitles وعندما تم القبض عليهم إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار والآن هم في السجن . . منذ ذلك الحين و
    Jogamos algumas vezes desde então. E eu ainda não entendi. Open Subtitles لعبناها لبعض المرات منذ ذلك الحين و لم استطع فهمها لحد الآن
    De vez em quando me lembro porque casei com você. Open Subtitles أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك
    E qual é o problema de ser feminina De vez em quando? Open Subtitles ما العيب في أن يكون المرء بناتياً بين الحين و الآخر؟
    Um ombro onde posso chorar De vez em quando? Open Subtitles كتف يمكنني البقاء علي بين الحين و الأخر؟
    Parece que passou algum tempo entre então e... Open Subtitles إذاً يبدو أنه في وقت ما بين ذلك الحين و...
    Presumo que bebe De vez em quando, como todos nós. Open Subtitles أعتقد أنك تتناول كأساً بين الحين و الآخر مثلنا جميعاً
    Aquela pilha de nervos, o Max, o macaco morto lá em cima e o vento a soprar no órgão De vez em quando. Open Subtitles حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر
    A forma de mantê-la é executar alguém De vez em quando. Open Subtitles و أحد طرق الحفاظ على الإنضباط قتل رجل بين الحين و الآخر
    As mulheres de hoje em dia são fortes, mas, De vez em quando, precisam de alguma confiança. Open Subtitles أترى، في هذه الأيام النساء أقوياء ولكنهن يحتجن لبعض الدعم بين الحين و الأخر
    Ele fala nisso De vez em quando, normalmente depois do segundo "Porto". Open Subtitles لازال يذكر الأمر بين الحين و الآخر عندما يتناول كأس الشراب الثاني
    Eu gosto de ficar girando De vez em quando. Open Subtitles يطيب لي التدريب عليها بين الحين و الآخر
    Mas De vez em quando, também pode ser ao contrário. Open Subtitles و لكن بين الحين و الآخر، تسلكـ الطريق الآخر أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus