Instinto de gado, acho. - Coisa de animais irracionais. | Open Subtitles | أظن أنها غريزة القطيع نوع من الغرائز الحيوانية |
Porque é que reduzes os meus instintos animais a categorias psicanalíticas? | Open Subtitles | لماذا تحاولين دائماً تلخيص دوافعي الحيوانية في تصنيفات للتحليل النفسي؟ |
A humanidade esforçou-se para evocar piedade através de sacrifícios animais. | Open Subtitles | غيورة من فنائهم جاهد البشر للإستدعاء خلال التضحيات الحيوانية |
É uma coisa que claramente nos separa do reino animal. | TED | وهذا هو الشيئ الذي يفصلنا بوضوح عن المملكة الحيوانية |
Sozinho não. Eles mostraram-lhe o seu espírito animal, o seu totem. | Open Subtitles | . ليس لوحده ، أروه روحه الحيوانية ، طوطمه طوطم: |
O nosso gado estava quase à beira da extinção, protegido também. | TED | كانت ثروتنا الحيوانية تقريباً على شفا الإنقراض، و محمية أيضاً. |
Cavalheiros a lutar contra os nossos impulsos animalescos numa cultura balcânica. | Open Subtitles | فرسان يحملون السلاح ضد دوافعنا الحيوانية في هذه الثقافة الخلاعية |
Temos os nossos animais e um viveiro de peixe. | Open Subtitles | حيث نربي كل ثروتنا الحيوانية لدينا مزرعة سمكية |
Enquanto seres humanos, é importante lembrar que nos desenvolvemos, que evoluímos ao longo do tempo a temperar, ou domar, esses instintos animais básicos. | TED | كبشر ، من الضروري التذكر هو أننا تطورنا ... لقد تطورنا على مر الزمن لتهدئة، أو ترويض، هذه الغرائز الحيوانية الأساسية. |
Criar couro é também tecnicamente mais simples do que criar outros produtos animais como a carne. | TED | زراعة الجلد أيضا أبسط من الناحية التقنية من زراعة المنتجات الحيوانية مثل اللحوم. |
Como será o futuro dos produtos animais? | TED | كيف سيكون شكل المنتجات الحيوانية في المستقبل ؟ |
Entretanto, na maioria das vezes, os modelos animais falham na previsão do que acontecerá nos humanos quando são tratados com uma droga específica. | TED | لكن في الغالب، النماذج الحيوانية تفشل في التنبّؤ بما سيحدث عند البشر عند معالجتها بدواء ما. |
Conseguimos fazê-lo, em modelos pré-clínicos de animais. | TED | وهذا ما فعلناه، في النماذج الحيوانية ما قبل السريرة. |
Os cientistas Antigos usaram-no para estudarem a vida animal. Nós devíamos verificá-lo. | Open Subtitles | إستخدمه علماء الإنشنتس لدراسة الحياة الحيوانية ينبغي لنا التحقق من ذلك |
Eu nunca poderia revelar o vosso espírito animal interior. | Open Subtitles | لم يكن بمقدوري قط معرفة روحكم الحيوانية الخفية. |
Até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. | TED | حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا |
Com uma presa na mão, ela executa um dos comportamentos mais estranhos de todo o reino animal. | TED | وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية |
Alguns conjeturam que o papel do jogo no reino animal é aperfeiçoar habilidades e desenvolver capacidades. | TED | البعض يظن بأن دور اللعب في المملكة الحيوانية هو صقل المهارات وتنمية القدرات. |
Sabemos então que existem feromonas em todo o reino animal. | TED | لذلك نحن نعرف أن الفيرومونات موجودة في جميع أنحاء المملكة الحيوانية. |
O lobisomem é uma potente, e extrema representação dos nossos traços animalescos latentes. | Open Subtitles | أترون , المستذئب مثل هذا الفعّال... التمثيل المتطرف الذي يميز لنا الغريزة الحيوانية... |
Acho que o Pinguim deu à criatura um sentido de pertença na Animalícia. | Open Subtitles | أعتقد بأن البطريق أعطى المخلوق مكان لينتمي إليه في ميليشته الحيوانية |
Certo, és completamente imune ao seu magnetismo animalesco. | Open Subtitles | إذن لديك مناعة ضد جاذبته الحيوانية |