Muitos anestésicos também afetam o coração, os pulmões e outros órgãos vitais. | TED | العديد من المخدرات تؤثر على القلب، والرئتين، والأجهزة الحيوية الأخرى. |
Quando dermos o sinal, os nossos vão atacar a base aérea, o centro de detenção, a central de energia, outras instalações vitais. | Open Subtitles | عندما نُعطى الإشارة , سيقُوم رجالنا بالهجوم على المطارات والحفظ المركزي , ومحطات الطاقة والأماكن الحيوية الأخرى |
-A boa notícia é que só atingiu o pulmão, o resto dos órgãos vitais estão bem. | Open Subtitles | حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة, لم يكن هناك اي تلف في الأعضاء الحيوية الأخرى. |
Essas outras contribuições vitais como o prolongamento da vida e o alívio do sofrimento são fundamentais e fantásticas, mas fazem parte do contínuo do nosso conhecimento genérico e tecnologia, como a Internet. | TED | هذه المساهمات الحيوية الأخرى التي ستطول الحياة وتخفف المعاناة، بالطبع، حاسمة، ورائعة، ولكنهم جزء من استمرارية معرفتنا الشاملة والتكنولوجيا، مثل الإنترنت. |
É uma estrutura protótipo flutuante que pode ser adaptada para clínicas, para habitações, para mercados e outras infraestruturas vitais de que esta comunidade precisa. | TED | إنها نموذج لهياكل عائمة والتي يمكن تكييفها إلى عيادات، ومنازل، وأسواق والبنية التحتية الحيوية الأخرى التي يحتاجها هذا المجتمع, |