Sentença: 20 anos, elegível para liberdade condicional em 1 2. | Open Subtitles | الحُكم: 20 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 12 سنة |
Sentença: 1 2 anos, elegível para liberdade condicional em sete. | Open Subtitles | الحُكم: 12 سنة قابل لإطلاق مشروط بعد 7 سنوات |
Sentença: 1 2 anos, elegível para liberdade condicional em sete. | Open Subtitles | الحُكم: 12 سنة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 7 سنوات |
Estás a dizer que podemos ir a tribunal e destruir o veredicto? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأننهُ يمكننا الذهاب إلى المحكمة وإلغاء الحُكم |
Agora conhece a realidade, conhece o preço se o veredicto estiver em seu contrário. | Open Subtitles | الآن أنتَ تعرفُ حقيقة الأمر تعرفُ الثَمَن لو صدرَ الحُكم ضِدَك |
Claramente, foram cometidos erros; erros de julgamento. | Open Subtitles | واضح أن هناك أخطاء ارتُكبت وأخطاء فى الحُكم |
Está à espera de Sentença. É quase garantido. | Open Subtitles | . قال إنه ينتظر سماع الحُكم هذا مؤكد ، كما تعلم |
Sua Sentença resultou de seu crime. | Open Subtitles | طبيعَة هذه الجريمَة كانَ لها الأثَر المُباشَر على الحُكم |
Sentença: 10 anos, elegível para liberdade condicional em três. | Open Subtitles | الحُكم: عشر سنوات قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ ثلاثَة سنوات |
Sentença: 9 anos, elegível para liberdade condicional em seis. | Open Subtitles | الحُكم: 9 سنوات قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 6 سنوات |
Sentença: 27 anos, elegível para liberdade condicional em 11. | Open Subtitles | الحُكم: 27 عاماً قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 11 عاماً |
Sentença: 36 anos... elegível para liberdade condicional em 18. | Open Subtitles | الحُكم: 36 سنَة قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 18 سنَة |
Sentença: 25 anos, elegível para liberdade condicional em 10. | Open Subtitles | الحُكم: 25 سَنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ عَشر سنوات |
Então, exorto esta comissão a proferir um veredicto. | Open Subtitles | إذاً أنَا أأمُر هَذه الَلجنَه بِالعَوده إلى الحُكم الصَحِيح |
O veredicto é questionável, já que pode ser considerado como tendencioso. | Open Subtitles | الحُكم مشكوك فيه،و قد ينظر على أنه تحيّز |
Ouvimos o vosso apelo pouco ortodoxo e chegamos a um veredicto. | Open Subtitles | لقد سمعنا نداءاً غير تقليدى و قد قررنا الحُكم. |
Nesse verão, depois do veredicto, recebeste a nomeação federal. | Open Subtitles | ذلك الصيف نفسه بعد شهر من ذلك الحُكم لقد تحصلت على تعيينكَ الفيدرالي |
Se fosse a si, declarava a lei marcial durante o julgamento. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة |
Procuras aquilo que te concederá o direito de governar. | Open Subtitles | أنتَ تسعى وراء ما سيُضفي عليكَ شرعية الحُكم |
Dado meu comportamento nesse momento, como poderia ter julgado as ações de outros? | Open Subtitles | بالنَظَرِ لتَصَرُّفاتي في ذلكَ الوَقت كيفَ يُمكنني الحُكم على ما قامَ بِهِ أيُ شَخصٍ آخَر؟ |
Anteriormente em Reinado... | Open Subtitles | سابقا في "الحُكم" |
O juiz Anthony Pepitone aplicou a pena máxima, dizendo que a Condenação de Vahue deve mostrar que ninguém, especialmente um ídolo do desporto, está acima... | Open Subtitles | القاضي أنطوني فرض عليه الحُكم الأقصى لكي يكون عِبرة للأخرين خصوصاً الشخصيات الرياضية المشهورة |
condenado no dia 6 de Junho de 97. Fogo posto. | Open Subtitles | بتُهمة إفتعال حريق، الدرجة الثانية الحُكم: |