Que reduzem agricultores assustados a cães uivantes? | Open Subtitles | الذين يجبرون المزارعين الخائفين يؤدون عواء الكلاب؟ |
Não queremos um bando de assustados a andar por este pântano e a disparar a tudo. | Open Subtitles | هل ترغب بمجموعة من الأشخاص الخائفين يتجولون في هذا المستنقع ويطلقون النار على كل شئ؟ |
Não tenho mais nada para lhe dar excepto uns paroquianos assustados, e uma crença num palpite. | Open Subtitles | لا أملك شيئاً آخر أعطيك إياه سوى أفراد الأبرشية الخائفين في كرسيّ الاعتراف، مع حدس |
Só os medrosos e os ignorantes tentam julgar o que está certo ou errado. | Open Subtitles | ماعدا الخائفين والجهله هم من يحاولون الحكم إن كان هذا صحيح أو خاطئ |
Achas-te esperto, meu, mas vocês são um monte de medrosos! | Open Subtitles | انا اعني، انت تعتقد أنك ذكي جدا، ، ولكنكم مجرد حفنة من الاطفال الخائفين! |
Durante os três dias de escuridão, vocês choramingaram, quais crianças assustadas durante a noite. | Open Subtitles | فى الثلاثة أيام المظلمه كنا نئن مثل الأطفال الخائفين من الظلام |
A ternura significa usar os olhos para ver o outro, usar as orelhas para ouvir o outro, para escutar o grito das crianças, dos pobres, dos que têm medo do futuro. | TED | الرأفة تعني استخدام أعيننا لرؤية الآخر، وآذاننا لسماع الآخر، لسماع الأطفال والفقراء وأولئك الخائفين من المستقبل. |
Eu não quero o mundo veja um grupo de brasileiros assustados a tentar jogar como a Suécia. | Open Subtitles | لا اريد العالم ان يشاهد حفنة من البرازيليين الخائفين يحاولون ان يلعبون مثل السويد |
Para ele, nós somos nada mais que um grupo de... idiotas assustados com paus afiados. | Open Subtitles | بالنسبة له، نحن لسنا أكثر من مجموعة... من الحمقى الخائفين بعصيان حادة. |
Isso são apenas palavras de homens assustados. | Open Subtitles | ذلَك كلام الرجال الخائفين فحسب. |
- E alemães assustados são... | Open Subtitles | - والالمان الخائفين... |
Sr. Attlee, isto é uma coleção de velhos hesitantes e medrosos, incapazes de destituir outro ainda mais velho, tirânico e alucinado. | Open Subtitles | يا سيد "آتلي"، هذه مجموعة من العجائز الخائفين والمترددين غير القادرين على عزل طاغية أكثر ضلالاً وحتى أكبر سناً منهم. |
É suposto a Companhia aparecer enquanto eu tenho todas estas pessoas assustadas a dar-me poder. | Open Subtitles | يجب أن تظهر الشركة بينما كل هؤلاء الناس الخائفين يقومون بتقويتي |
Mulheres e crianças que estão demasiado assustadas para fugir? | Open Subtitles | النساء و الأطفال ، الخائفين جداً ،من أن يُغادروا |
O resto? Crianças oportunistas, assustadas e impressionadas. | Open Subtitles | بقيه من الانتهازيين,الخائفين,الاطفال سريعى التاثر |
É por isso que são perigosas. E é praticamente um emprego a tempo inteiro tentar impedir as pessoas. que têm medo destas ideias, de as caricaturar e depois caírem num ou noutro extremo assustador. | TED | ويتطلب الأمر عمل بدوام كامل.. لمحاولة منع الناس الخائفين من هذه الأفكار.. السخرية منها وتفسيرها على غير ما هو المقصود منها. |