És um renomado especialista em ajuda e resgate sobrenaturais. | Open Subtitles | أنت متخصص معروف فى الإنقاذ والمساعدة الخارقة للطبيعة |
Isso e este anel protege-me de ser morto por seres sobrenaturais. | Open Subtitles | .هذاو. هذا الخاتم يقيني الموت على ايدي الكيانات الخارقة للطبيعة. |
Especulam sobre o sobrenatural, sobre a possibilidade de os espíritos dos mortos andarem no meio de nós. | TED | ويخمنون بشأن الأمور الخارقة للطبيعة وحول إمكانية سير أرواح الموتى بيننا. |
o sobrenatural existe, até mesmo no nosso mundo. | Open Subtitles | مع حقيبتك الصغيرة الأنيقة من العلم الظواهر الخارقة للطبيعة موجودة حتى في عالمنا |
Agora, como isto se relaciona à representação do sobrenatural na obra? | Open Subtitles | الآن، كيف هذا يتصل بالصورة الخارقة للطبيعة في التمثيلية؟ |
Ele revelar-te-ia a existência do sobrenatural apenas sob as mais terríveis circunstâncias. | Open Subtitles | كان ليشارك وجود القوة الخارقة للطبيعة معك فقط في ظل هذه الظروف العصيبة |
Acredita em fenómenos psíquicos, no sobrenatural, coisas do género. | Open Subtitles | تؤمن بالأرواح والأشياء الخارقة للطبيعة كما تطلق عليها |
Quer se trate de verificar a vida além-túmulo ou o paranormal ou a cura do cancro, tudo se resume à mesma pergunta: "Quanto tempo estaremos aqui?" | TED | سواء كنا نبحث في البعث أو الظواهر الخارقة للطبيعة أو علاج السرطان، جميعها تؤدي لنفس السؤال: إلى متى سنبقى هنا؟ |
A narração cruamente realista mistura deliberadamente a estranheza dos acontecimentos sobrenaturais com o absurdo da vida quotidiana soviética. | TED | إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية. |
Nós vemo-las como o domínio de criaturas sobrenaturais como os Génios, que são feitos de fogo sem fumo e que são o símbolo do ilusório. | TED | وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة. |
Na realidade estás a excluir todos os elementos sobrenaturais. | Open Subtitles | لكن, بالأساس, أنت تستبعد أي عنصر من الأمور الخارقة للطبيعة. |
Alguns são apenas irritantes, especialmente quando ele tem 1000 anos de conhecimentos sobrenaturais que tem necessidade de partilhar. | Open Subtitles | بعضها مزعج خاصةً عندما يكون عالقاً لآلف سنة وبصفتي علي دراية بالمعرفة الخارقة للطبيعة فأجد نفسي مضطراُ للمشاركة |
George Washington fundou uma organização secreta para combater o sobrenatural. | Open Subtitles | أن جورج واشنطن قام بتأسيس منظمة سرية لمحاربة القوى الخارقة للطبيعة |
o sobrenatural trouxe muitas pessoas boas à minha vida. | Open Subtitles | القوى الخارقة للطبيعة قامت بأحضار الكثير من الناس الخيّرة في حياتي |
Porque já não é sobre os monstros ou o sobrenatural ou... outra coisa. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يعد عن المسوخ أو القوى الخارقة للطبيعة أو أي شيء أخر |
Na verdade, estou a tentar ajudar-vos, porque se vais procurar o meu irmão, então precisarás de usar a única pessoa que possa ter a habilidade de procurar o sobrenatural. | Open Subtitles | فى الواقع، أنا أحاول مساعدتكما لأنك إذا أردتم إيجاد أخى فستحتاجون إلى الشخص الوحيد الذى لديه القدرة على التواصل مع الأشياء الخارقة للطبيعة |
Pela existência Humana fora, as pessoas acreditaram no sobrenatural. | Open Subtitles | منذ أباد الجنس البشري، آمن الناس بوجود القوى الخارقة للطبيعة. |
Pensei que só gostavas dos casos do tipo paranormal. Está a escapar-me alguma coisa? | Open Subtitles | ظننتك تحبّ القضايا الخارقة للطبيعة فقط، فهل يفوتني شيء؟ |