"الخارقة للطبيعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobrenaturais
        
    • o sobrenatural
        
    • do sobrenatural
        
    • no sobrenatural
        
    • paranormal
        
    És um renomado especialista em ajuda e resgate sobrenaturais. Open Subtitles أنت متخصص معروف فى الإنقاذ والمساعدة الخارقة للطبيعة
    Isso e este anel protege-me de ser morto por seres sobrenaturais. Open Subtitles .هذاو. هذا الخاتم يقيني الموت على ايدي الكيانات الخارقة للطبيعة.
    Especulam sobre o sobrenatural, sobre a possibilidade de os espíritos dos mortos andarem no meio de nós. TED ويخمنون بشأن الأمور الخارقة للطبيعة وحول إمكانية سير أرواح الموتى بيننا.
    o sobrenatural existe, até mesmo no nosso mundo. Open Subtitles مع حقيبتك الصغيرة الأنيقة من العلم الظواهر الخارقة للطبيعة موجودة حتى في عالمنا
    Agora, como isto se relaciona à representação do sobrenatural na obra? Open Subtitles الآن، كيف هذا يتصل بالصورة الخارقة للطبيعة في التمثيلية؟
    Ele revelar-te-ia a existência do sobrenatural apenas sob as mais terríveis circunstâncias. Open Subtitles كان ليشارك وجود القوة الخارقة للطبيعة معك فقط في ظل هذه الظروف العصيبة
    Acredita em fenómenos psíquicos, no sobrenatural, coisas do género. Open Subtitles تؤمن بالأرواح والأشياء الخارقة للطبيعة كما تطلق عليها
    Quer se trate de verificar a vida além-túmulo ou o paranormal ou a cura do cancro, tudo se resume à mesma pergunta: "Quanto tempo estaremos aqui?" TED سواء كنا نبحث في البعث أو الظواهر الخارقة للطبيعة أو علاج السرطان، جميعها تؤدي لنفس السؤال: إلى متى سنبقى هنا؟
    A narração cruamente realista mistura deliberadamente a estranheza dos acontecimentos sobrenaturais com o absurdo da vida quotidiana soviética. TED إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية.
    Nós vemo-las como o domínio de criaturas sobrenaturais como os Génios, que são feitos de fogo sem fumo e que são o símbolo do ilusório. TED وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة.
    Na realidade estás a excluir todos os elementos sobrenaturais. Open Subtitles لكن, بالأساس, أنت تستبعد أي عنصر من الأمور الخارقة للطبيعة.
    Alguns são apenas irritantes, especialmente quando ele tem 1000 anos de conhecimentos sobrenaturais que tem necessidade de partilhar. Open Subtitles بعضها مزعج خاصةً عندما يكون عالقاً لآلف سنة وبصفتي علي دراية بالمعرفة الخارقة للطبيعة فأجد نفسي مضطراُ للمشاركة
    George Washington fundou uma organização secreta para combater o sobrenatural. Open Subtitles أن جورج واشنطن قام بتأسيس منظمة سرية لمحاربة القوى الخارقة للطبيعة
    o sobrenatural trouxe muitas pessoas boas à minha vida. Open Subtitles القوى الخارقة للطبيعة قامت بأحضار الكثير من الناس الخيّرة في حياتي
    Porque já não é sobre os monstros ou o sobrenatural ou... outra coisa. Open Subtitles لأن الأمر لم يعد عن المسوخ أو القوى الخارقة للطبيعة أو أي شيء أخر
    Na verdade, estou a tentar ajudar-vos, porque se vais procurar o meu irmão, então precisarás de usar a única pessoa que possa ter a habilidade de procurar o sobrenatural. Open Subtitles فى الواقع، أنا أحاول مساعدتكما لأنك إذا أردتم إيجاد أخى فستحتاجون إلى الشخص الوحيد الذى لديه القدرة على التواصل مع الأشياء الخارقة للطبيعة
    Pela existência Humana fora, as pessoas acreditaram no sobrenatural. Open Subtitles منذ أباد الجنس البشري، آمن الناس بوجود القوى الخارقة للطبيعة.
    Pensei que só gostavas dos casos do tipo paranormal. Está a escapar-me alguma coisa? Open Subtitles ظننتك تحبّ القضايا الخارقة للطبيعة فقط، فهل يفوتني شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus