Mas deves manter o teu próprio padrão. Deves-lhes isso. | Open Subtitles | لَكنَّكِ يَجِبُ أَنْ تبقي على معيارَكِ الخاصَ تدينهم بذلك. |
Ainda bem que te lembraste que eras multimilionária e que nós podíamos abrir o nosso próprio negócio. | Open Subtitles | الولد، الذيً أنا مسرورة أنه خطر ببالك أخيراً هذا سيجعلك مليونيرة لمرات عديدة ونحن يُمْكِنُ أَنْ نبدأْ عملَنا الخاصَ |
Então, o vampiro, o teu criador, alimenta-te com o seu próprio sangue. | Open Subtitles | ثمّ مصاص دماء ؟ المولى، يَغذّيك من دمَّهم الخاصَ |
Pela primeira vez, eu posso ouvir a minha própria voz. | Open Subtitles | للمرة الأولى، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ صوتَي الخاصَ. |
Se não gostas do que a polícia está a fazer, começa a fazer a tua própria investigação. | Open Subtitles | إذا أنت لا تَحْبُّ ما الشرطةَ لا تَعْملُ، إبدأْ تحقيقَكَ الخاصَ. |
É por isto que não deviam beber a vossa própria urina. | Open Subtitles | لهذا يجب ان لا تشربوا من بولَكمَ الخاصَ. |
Cada um desses esconderijos abriga seu próprio tesouro. | Open Subtitles | كل واحد مِنْ هذه المخابئِ المرجانيةِ يَآْوي كنزَه الخاصَ |
Tu devias era começar o teu próprio grupo. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَبْدئى بطاقمَكَ الخاصَ فحسب |
Não, tu não podes apenas começar o teu próprio grupo. | Open Subtitles | لا، لا تَستطيعُ البدء بطاقمَكَ الخاصَ فحسب لم لا ؟ |
Ele quer o seu próprio exército privado de bruxas para fazer a sua oferta e obter-lhe o poder que ele sempre desejou. | Open Subtitles | إنهُ يريد جيشهُ الخاصَ من السحرة لينفذوا أوامرهُ ويحصلوا لهُ على قوتهِ التي تاقَ لها دائماً |
Às vezes, sinto que não conheço o meu próprio partido. | Open Subtitles | أحياناً أَشْعرُ أني لا أَعْرفُ حزبَي الخاصَ. |
Vendeu o próprio corpo para atrair o dragão negro com o seu sangue real. | Open Subtitles | انه باعَ جسمَه الخاصَ للإغْراء التنين الأسود بدمِّه الملكيِ |
Maldito! Eu não comi o meu próprio cavalo! | Open Subtitles | إللعنْه أنا لَمْ آكلْ حصانَي الخاصَ |
Ele matou o próprio parceiro por causa do ouro. | Open Subtitles | قَتلَ شريكَه الخاصَ على بَعْض الذهبِ. |
Vais começar o teu próprio grupo? | Open Subtitles | هَلْ ستَبْدأُ بطاقمَكَ الخاصَ ؟ |
São ensinados a não ter emoções, a arrancar a própria vida... Daqui a pouco estará acabado? | Open Subtitles | سواء هم يُخبَرونَ لأَكْل بسكويت رقيق أَو يُقطّعُ لحمَهم الخاصَ ودمَّهم إلى الموتِ. |
Grissom, acho que ela previu a própria morte. | Open Subtitles | جريسوم، أعتقد حَدستْ موتَها الخاصَ. |
Vou comprar a minha própria padaria. | Open Subtitles | أَشتري مخبزَي الخاصَ. |
Ele não dobrou a própria antena. | Open Subtitles | هو لَمْ يَحني لامسَه الخاصَ. |
Ele fez a sua própria sorte. | Open Subtitles | جَعلَ حظَّه الخاصَ. |