Está também a manter as crias a salvo deste rapaz, o pretendente indesejado lá de fora. | Open Subtitles | .. كما أنها تحفظ أشبالها من هذا الشخص، الخاطب .. الغير مرحب به بالخارج |
Quando chegar a altura quando o próximo pretendente se apresentar lembrar-te-ás. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت... عندما يقدم الخاطب... القادم نفسه... |
Eu gostaria de conhecer o pretendente de Genova. | Open Subtitles | أودّ مقابلة الخاطب الذي من جنيف |
Se me pergunta se eu estou disposto a fazer uma aliança francesa, sim... com o pretendente certo. | Open Subtitles | إذا كنتَ تسأل هل أنا على استعداد لتحالف فرنسي, نعم... مع حق الخاطب المدعي. |
Mãe, por favor, dizei-me que ele não está aqui como pretendente. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني انه ليس الخاطب |
Perdoai, a ousadia é minha, Pois sendo estranho nesta cidade, ouso ser pretendente a vossa filha, Bianca, bela e virtuosa. | Open Subtitles | يا! عفوا يا سيدي ، هو جرأة الألغام الخاصة بها ، هذا ، ويجري غريبا في هذه المدينة هنا ، لا تجعل نفسي الخاطب لابنتك ، بمعزل بيانكا وعادلة وفاضلة. |
Dizer a um pretendente que estamos lisos? | Open Subtitles | أخبر "الخاطب" باننا مُحطمون ؟ |
Ele é o pretendente adequado, eles vão casar! Que... | Open Subtitles | -إنّه الخاطب المقبول، إنهم سيتزوجان ! |